španělsko-německo překlad pro "stock"

ES

"stock" německý překlad

DE

"Stock" španělský překlad

volume_up
stocken {intranz. sl.}

ES stock
volume_up
{mužský rod }

1. generál

2. účetnictví

stock (také: existencias)

Příklady použití pro "stock" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishSe felicita por el progreso de los mercados financieros y favoriza las stock options.
Der Ausschuss begrüßt den Erfolg der Finanzmärkte und unterstützt die Stock options.
SpanishTodo el mundo reconoce ahora que existe un problema con el stock de bacalao.
Jedem ist heute klar, dass der Kabeljaubestand ein Problem darstellt.
SpanishDe esto es de lo que se trata en primera línea, es decir, que el stock existente se pueda reproducir de nuevo aumentando la población.
Darum geht es in erster Linie, nämlich, dass der Bestand zur Reproduktion wieder aufgefüllt werden kann.
SpanishEspecialmente las librerías con stock físico de libros han seguido perdiendo terreno frente a las librerías online, tal como se esperaba.
Besonders der stationäre Sortimentsbuchhandel hat wie erwartet weiter an den Online-Buchhandel verloren.
SpanishUsted quizá pueda regresar al Crédit Lyonnais o a una multinacional que distribuya stock-options.
Sie selbst werden vielleicht wieder zum Crédit Lyonnais zurückkehren oder zu einem multinationalen Unternehmen gehen, das Stock-Options vertreibt.
SpanishStock de bacalao en el mar de Irlanda
SpanishAnte la situación del " stock " y para mejorar el patrón de explotación, se propone elevar la malla a 100 milímetros.
Zum Schutz der Bestände und zur Verbesserung der Bewirtschaftungssysteme wird vorgeschlagen, die Mindestmaschenöffnung auf 100 mm zu erhöhen.
Spanish 2006-2011: SECO takes stock.
Spanish 2006-2010: SDC takes stock.
Spanish “The creative sector in Berlin has meanwhile become very robust”, says Ms Emenlauer-Blömers, taking stock after nearly 15 years of Project Future.
„Die Kreativwirtschaft in Berlin ist inzwischen sehr stark geworden“, bilanziert Emenlauer-Blömers nach fast 15 Jahren Projekt Zukunft.
SpanishY en términos de stock, el incremento de las inversiones directas europeas en sectores productivos en los últimos años ha sido simplemente espectacular.
Und bestandsmäßig war die Steigerung der europäischen Direktinvestitionen in den Produktionssektor in den vergangenen Jahren ebenfalls spektakulär.
Spanish¿Qué hizo el Consejo para tratar de limitar este esfuerzo incontrolado y limitar a su vez su efecto negativo en el stock reproductor?
Was hat der Rat im Hinblick auf die Drosselung dieser ungesteuerten Zunahme des Fischereiaufwands und die Eindämmung der damit verbundenen negativen Auswirkungen auf den Laichbestand unternommen?
SpanishNaturalmente es un escándalo que los actuales poderes nucleares no hayan hecho lo suficiente para reducir su propia producción de armamento y su propio stock de armas.
Daß die heutigen Atommächte nicht genügend zur Einschränkung ihrer eigenen Waffenproduktion und zum Abbau ihres Waffenarsenals getan haben, ist natürlich skandalös.
SpanishSaque Provecho del Apalancamiento para Maximizar Su Capital de InversiónAl contrario que con el stock trading (inversiones en las Bolsas), si opera con CFDs de Acciones con Markets.
Nutzen Sie Leverage, um Ihr Investitionskapital zu maximierenIm Gegensatz zum Stock Trading durch Börsen können Sie beim Wertpapierhandel mit Markets.
SpanishBueno, si uno revisa la literatura hubo alguien que sabía más sobre los boranos que cualquier otro de entonces o desde entonces, Alfred Stock; los sintetizó todos.
Also, wenn man weit in der Literatur zurückgeht gibt es einen Mann, der mehr über Borane wusste, denn irgendwer sonst tot oder lebendig, Alfred Stock, er hat alle davon künstlich hergestellt.
SpanishPor tanto, no sé de dónde habrán sacado los datos para diferenciar la situación o la disminución del stock en una u otra parte: en el Golfo de Vizcaya o en el resto.
Deshalb weiß ich nicht, woher Sie die Daten genommen haben, um die Situation oder die Verminderung des stock in dem einen oder anderen Teil zu differenzieren: im Golf von Biskaya und im Rest.
SpanishNo entiendo la respuesta que me ha dado porque, según la información que yo poseo, los estudios científicos sobre la merluza del norte la consideran como un stock único.
Ich verstehe die Antwort nicht, die Sie mir gegeben haben, denn nach der mir vorliegenden Information betrachten die wissenschaftlichen Studien über den Seehecht diesen als einen einzigen stock.
SpanishEn realidad, más allá de los planteamientos o de las diferentes valoraciones, considero importante decir en concreto que, de hecho, en el Mar Báltico la situación del stock de arenques es buena.
In der Tat halte ich es jenseits der Regelungen und Werte jedes einzelnen für wichtig, ganz konkret zu sagen, daß die Heringsbestände in der Ostsee tatsächlich gut sind.