španělsko-anglicko překlad pro "vigorosamente"

ES

"vigorosamente" anglický překlad

ES vigorosamente
volume_up
{příslovce}

vigorosamente
volume_up
vigorously {přísl.}
Puedo asegurarles que mañana nos opondremos vigorosamente a ello.
I can assure them that we will vigorously oppose that tomorrow.
Que reduzca el déficit vigorosamente es crucial y Grecia ha tomado medidas para que así sea.
Bringing the deficit down vigorously is crucial and Greece has been taking measures to that effect.
Se nos dice que funcionará vigorosamente.
We are told that this Treaty will operate vigorously.
vigorosamente (také: con todas sus fuerzas)
volume_up
mightily {přísl.} (vigorously)
vigorosamente (také: enérgicamente)
volume_up
robustly {přísl.} (defend, argue)
Ha luchado en su esquina vigorosamente y durante toda la campaña ha demostrado todas las cualidades que necesitará para ser un Presidente de primera en esta Asamblea.
You fought your corner robustly and you demonstrated throughout the campaign all the qualities you will need to be a first-class President of this House.
vigorosamente (také: enérgicamente)
volume_up
strenuously {přísl.}
vigorosamente (také: enérgicamente, con tenacidad)
volume_up
sturdily {přísl.} (oppose, resist)

Synonyma (španělsky) pro "vigorosamente":

vigorosamente

Příklady použití pro "vigorosamente" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishSu informe está destinado claramente a reforzar vigorosamente la propuesta de la Comisión.
His report is clearly aimed at decisively reinforcing the Commission proposal.
SpanishLamentamos profundamente que el Parlamente de la UE no haya actuado más vigorosamente.
We deeply regret that the European Parliament has not taken firmer action.
SpanishLo cual apoyamos vigorosamente desde todos los lados del espectro político danés.
This is heartily welcomed on all sides of politics in Denmark.
SpanishNosotros seguiremos vigorosamente por la vía que he indicado en mi respuesta a la pregunta original.
We will continue to pursue with vigour the course that I identified in my answer to the original question.
SpanishPor este motivo en el pasado he defendido vigorosamente la publicación de las listas de asistencia al Parlamento.
For this reason I argued strongly in the past for the publication of parliamentary attendance.
SpanishPuedo asegurarles que mañana nos opondremos vigorosamente a ello.
I invite colleagues to reject that proposal.
SpanishPienso que es erróneo apoyar vigorosamente este cultivo dentro del marco de la política agrícola.
I think it is wrong to give strong support to this type of cultivation within the framework of agricultural policy.
SpanishConcuerda con la imagen global de la Presidencia británica del Consejo que, sin duda, comenzó vigorosamente pero luego, lamentablemente, perdió vigor.
It squares with the overall image of Britain's presidency, which clearly started well, but then tailed off somewhat.
SpanishCiertamente, no estamos de acuerdo con las implicaciones de esta enmienda, y junto con mis colegas de grupo, voto vigorosamente en contra.
Indeed, we do not agree with the implications of this amendment, and together with my group colleagues, I voted emphatically against it.
SpanishEn primer lugar está claro que la Unión seguirá expandiéndose vigorosamente y, en segundo lugar, que la Constitución ha sido rechazada de una vez por todas.
This strategy is associated with debates on the Union’ s ability to accept more members and alternatives to full membership.
SpanishEl Parlamento Europeo ha defendido vigorosamente la idea de un amplio experimento ambiental en favor de las redes transeuropeas.
The European Parliament has energetically pursued the question of whether we should have a comprehensive environmental assessment for Transeuropean Networks.
SpanishLa verdad es que tengo muy poco más que añadir, excepto decir que la Presidencia seguirá vigorosamente la vía que he esbozado en mi respuesta original.
I really have very little further to add, except to say that the presidency will pursue the course with vigour that I outlined in my original reply.
SpanishEn conjunto, este informe insiste vigorosamente, desde la tribuna del Parlamento Europeo, en que necesitamos medidas eficaces para abordar este importante asunto.
All in all, this report is making a strong point, from the European Parliament side, that we need effective measures to tackle this important issue.
SpanishConcluyo confirmando que la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior seguirá presionando vigorosamente en pro de la rápida realización del Mercado Interior.
I give credit to all our colleagues, across all political groups, for the speed with which we have dealt with the electronic commerce directive this week.
SpanishUn enfoque exclusivo en una política de austeridad que Alemania ha promovido vigorosamente llevará a los países con déficits presupuestarios al borde del precipicio.
Focusing completely on a policy of austerity, which has been heavily promoted by Germany, will push these countries with budget deficits closer to the brink of disaster.
SpanishHe observado que varios cuestores la han aplaudido vigorosamente y, por ello, no tengo la menor duda de que van a preparar la reglamentación yendo en el sentido que usted dice.
I noticed a number of quaestors applauding heartily, and so I do not for an instant doubt that they are going to draw up regulations along the lines you suggest.
SpanishEsa tendencia continuó en 1996, cuando la Comisión insistió vigorosamente en la necesidad de acelerar el examen de las infracciones y de racionalizar sus procedimientos internos.
This trend continued in 1996, when the Commission gave strong emphasis to speeding up consideration of infringements and to rationalizing its internal procedures.
SpanishHay que fomentar vigorosamente la investigación y el desarrollo. Y lo mismo vale para las pequeñas y medianas empresas que representan la mayor parte de la ocupación y la formación en Europa.
Research and development must be strongly promoted, alongside small and medium-sized enterprises, which provide the bulk of the jobs and traineeships in Europe.
SpanishEl mundo actual ya no es en el que estábamos hace quince o veinte años, cuando la economía se desarrollaba rápida y vigorosamente, distribuyendo riqueza entre los ciudadanos de Europa.
The world today is no longer the one we were living in 15 or 20 years ago, when a rapidly developing, vigorous economy was distributing wealth among Europe’ s citizens.
SpanishEs por ello que el grupo de los Verdes apoya vigorosamente el apartado 29, en el cual el Parlamento invita al Consejo a suprimir las ayudas directas a los ingresos del sector tabacalero de la Unión.
That is why we in the Left Group fully support paragraph 29 in which Parliament calls on the Council to stop direct income support for the Union's tobacco sector.