španělsko-anglicko překlad pro "veto"

ES

"veto" anglický překlad

EN
EN
EN

"veto" španělský překlad

volume_up
veto {podstatné jméno}
ES

ES veto
volume_up
{mužský rod }

veto
volume_up
veto {podstatné jméno}
Siempre será menos razonable oponerse a un veto, que imponer un veto.
A veto one opposes will always be less reasonable than a veto one imposes.
No estamos dispuestos a eliminar el veto en materia de cooperación militar.
We are not prepared to dispense with the veto in regard to military cooperation.
En 68 casos, sustituye el derecho de veto nacional por la decisión por mayoría.
In 68 cases it replaces the right of national veto with majority decision-making.

Příklady použití pro "veto" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEl mercado del sector de la agricultura se merece que se levante el veto y así lo espera.
The market gardening sector expects this ban to be lifted and deserves to see that happen.
SpanishEl derecho de veto se está empleando de manera deshonesta, y los votos están a la venta.
Vetoes are being used in a dishonest way, and votes are up for sale.
SpanishRemontémonos a 2005, cuando Rusia vetó la disposición de policía en la frontera con Georgia.
Let us go back to 2005 when Russia vetoed having border guards on the Russian-Georgian border.
SpanishHace unas semanas, el Presidente vetó una ley que prohibía la discriminación, aduciendo que era superflua.
A few weeks ago, the President vetoed an act prohibiting discrimination, saying it was superfluous.
SpanishPor último, el veto a las importaciones de hortalizas (...)
Lastly, the import ban on European vegetables (...)
SpanishPor lo tanto, celebro la resistencia a renunciar al veto nacional en la reunión del Consejo de Ministros del pasado viernes.
For me, criminal justice matters are intrinsically national issues and must remain so.
SpanishEn cambio, estamos criticando la actitud rusa y su veto a las importaciones de hortalizas procedentes de la UE.
Instead of this, we are criticising the position of Russia in the case of imports of vegetables from the EU.
SpanishPero como se nos vetó el contacto con los dirigentes religiosos, nos vimos obligados a cancelar dicha visita.
However, when we were denied access to religious leaders, we felt we had no option but to cut short the visit.
SpanishDe hecho, dicha nube contenía el veto del Gobierno británico a más de 100 proyectos de ley de la Unión Europea.
Indeed, that cloud contained over 100 pieces of European Union legislation vetoed by the British Government.
SpanishUsted es un hombre de principios: ha aprobado un en Gran Bretaña y levantó el veto de la Carta Social.
But we are not beginning the debate today; we are — to put it in sporting terms — at half-time, and we must win the second half.
SpanishLos derechos de veto no pueden tener cabida aquí.
SpanishNo se trata tampoco en cierto modo de un veto contra las negociaciones si antes de éstas no se ha logrado ya todo.
The present issue is not therefore a question of, as it were, vetoing the talks if not everything is achieved before they begin.
Spanish¿Es cierto que el VVD sigue aferrándose a un veto en algunos puntos, aunque los demás interlocutores sean partidarios de la mayoría cualificada?
What is the situation as regards decision-making?
SpanishLo que necesitamos no es que Alemania tenga derecho de veto en el Consejo de Seguridad, sino que la Unión Europea sea un miembro permanente de este.
Fourthly, let us not just train researchers, but also let them carry out research into things that are usable!
SpanishMe refiero a la unión aduanera de Rusia, Kazajstán y Belarús y al veto ruso a las importaciones de hortalizas procedentes de la Unión Europea.
This relates to the Russia - Kazakhstan - Belarus customs union, as well as to the current embargo on European Union vegetables.
Spanish(B5-0136/2002) de los diputados Jové Peres, en nombre del Grupo GUE/NGL, sobre el veto comercial de los Estados Unidos a las clementinas comunitarias;
(B5-0136/2002) by Mr Jové Peres, on behalf of the GUE/NGL Group, on the United States' trade ban on Community clementines;
SpanishNo obstante, dije que, incluso en caso de que Rusia introduzca un veto, hay que estar preparado para, en caso necesario, llevar a cabo la intervención militar.
But I also said that even if Russia vetoes it, we must be present and, if the worst comes to the worst, launch a military attack.
SpanishLamentablemente, el sábado por la tarde, debido al veto de un Estado no se llegó en Niza a una resolución de este tipo, lo que me parece muy lamentable.
Unfortunately, no such decision was taken in Nice on the Saturday evening, because of the objection of one state, which I find most regrettable.
SpanishY Él es quien ha dado libertad de movimiento a las dos grandes masas de agua --una dulce, que alivia la sed, y la otra salada y amarga-- pero ha puesto entre ellas una barrera y un veto prohibitivo.
So obey not the disbelievers, but strive against them herewith (with the Quran) with great endeavour.
SpanishNo menciona que demasiados ámbitos políticos están todavía a merced de la cooperación intergubernamental y que algunos ámbitos importantes están aún sujetos a veto.
The adoption of the Constitutional Treaty by this House is an historic moment given the role played by Parliament throughout the process.