španělsko-anglicko překlad pro "vencimiento"

ES

"vencimiento" anglický překlad

ES vencimiento
volume_up
{mužský rod }

1. generál

vencimiento (také: expiración)
volume_up
expiration {podstatné jméno}
Tras el vencimiento o la terminación, Microsoft conservará los datos durante 90 días.
Upon expiration or termination, Microsoft will retain your data for 90 days.
Por último, el vencimiento del Reglamento llega en un momento en que se están iniciando las conversaciones sobre la reforma de la política pesquera común.
Finally, the expiration of the regulation comes at a time when talks on the reform of the common fisheries policy are starting.
Tras el vencimiento o la terminación, Microsoft conservará los datos durante 90 días.
Upon expiration or termination, Microsoft will provide you, by default, additional limited access for 90 days to export your data.
vencimiento (také: expiración, caducidad)
volume_up
expiry {podstatné jméno}
Creo que es justo e importante lanzar un fuerte advertencia dos meses antes o poco después del vencimiento.
I feel that it is right and important to send out a clear warning two months or so before the expiry date.
El Parlamento también quería asegurar que los instrumentos estuvieran sujetos a una revisión intermedia y a fechas de vencimiento.
Parliament also wished to ensure that the instruments would be subject to a mid-term review and to expiry dates.
date of expiry
vencimiento (také: madurez, maduración)
volume_up
maturity {podstatné jméno}
Se compra un título el 25.1.2001; la fecha de vencimiento es el 15.11.2001.
A security is purchased on 1.25.2001; the date of maturity is 11.15.2001.
Se compra un valor el 25.1.2001; la fecha de vencimiento es el 15.11.2001.
A security is purchased on 1.25.2001; the date of maturity is 11.15.2001.
Se compra un valor el 25.1.2001; la fecha de vencimiento es el 15.11.2001.
A security is purchased on 1.25.2001; the maturity date is 11.15.2001.

2. "rotura"

vencimiento (také: hundimiento, colapso, derrumbamiento, ruina)
volume_up
collapse {podstatné jméno}

3. "de una letra, un pago"

vencimiento (také: fecha límite, día de vencimiento)
volume_up
due date {podstatné jméno}
Tipo (opcional) sitúa el vencimiento del pago al comienzo o al final de un período.
Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period.
Tipo define el vencimiento del pago al inicio o al final de cada período.
F is the due date of the payment at the beginning or end of each period.
Tipo (opcional) define el vencimiento de los pagos periódicos.
F (optional) is the due date for the periodic payments.

4. "de un carnet, una licencia"

vencimiento (také: día de vencimiento)
volume_up
expiration date {podstatné jméno} [am. angl.]
vencimiento (také: día de vencimiento)
volume_up
expiry date {podstatné jméno} [brit. angl.]
Creo que es justo e importante lanzar un fuerte advertencia dos meses antes o poco después del vencimiento.
I feel that it is right and important to send out a clear warning two months or so before the expiry date.
Por lo tanto, necesitamos una nueva regulación, aprovechando la fecha de vencimiento de 2011, y creo que estos dos ejemplos concretos lo demuestran.
We therefore need a new regulation, taking advantage of the end of 2011 expiry date, and I believe that these two concrete examples demonstrate this.
Señora Presidenta, señorías, en Alemania se ha vuelto a plantear en las últimas semanas la idea de que en el futuro las nuevas leyes deben tener una fecha de vencimiento.
Madam President, ladies and gentlemen, in Germany in recent weeks the idea has been floated once again that new laws should have an expiry date.

5. "combadura"

vencimiento (také: deriva, comba)
volume_up
sag {podstatné jméno}
vencimiento (také: pandeo)
volume_up
sagging {podstatné jméno}

Synonyma (španělsky) pro "vencimiento":

vencimiento

Příklady použití pro "vencimiento" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishTipo (opcional) determina el vencimiento de los pagos al comienzo o final de un periodo.
Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period.
SpanishLa nueva negociación no se ha iniciado, cuando estamos a un mes del plazo de vencimiento.
New negotiations have not been initiated, even though the deadline is only one month away.
SpanishNo obstante, a un año del vencimiento, no sabemos muy bien hacia dónde nos dirigimos en esta materia.
However, a year from the deadline, no-one knows exactly where we are going.
SpanishTambién debería darse tal vencimiento cuando un diseño que no tenga sustituto deje de fabricarse.
It should also lapse when a design that does not have a replacement ceases to be manufactured.
SpanishHemos llegado al vencimiento del programa actual sin una solución duradera y concreta del problema.
We have reached the end of the current programme without a lasting, concrete solution to the problem.
SpanishSe adaptan las fechas de vencimiento del régimen actual a los plazos del Acuerdo de Berlín.
The dates on which the current regime expires have been brought into line with the deadlines agreed in Berlin.
SpanishHe propuesto un incentivo para los pagos anticipados, una bonificación en recompensa por el pago antes del vencimiento.
I have suggested a pre-payment incentive, a bonus to reward early repayment.
SpanishCalcula los intereses acumulados de un valor que se pagará al vencimiento.
Calculates the accrued interest (Accrued interest) of a security in the case of one-off payment at the settlement date.
SpanishEs muy probable que en la fecha de vencimiento de los contratos los criterios económicos hayan vuelto a sufrir algún cambio.
When these contracts lapse, it is likely that economic insights will have changed yet again.
SpanishEl vencimiento del Libro Blanco sobre políticas europeas en el sector del transporte fue establecido entonces para 2010.
The deadline for the White Paper on European policies in the transport sector was then set for 2010.
SpanishHemos llegado al vencimiento del programa actual sin una solución duradera y concreta del problema.
In Portugal alone, for example, in 2003, 400 000 hectares of forest were burnt and approximately 170 000 hectares in 2004.
SpanishCreo que existe un temor subliminal a renovar todos los permisos de conducción de papel en el momento de su vencimiento.
I think there is a subliminal fear of renewing all paper driving licences, as they come up for renewal.
SpanishPor otra parte, el próximo vencimiento está muy próximo.
The next deadline is already quite close.
SpanishAl aceptar la adhesión, Austria obtuvo una derogación cuyo vencimiento estaba fijado para el 31 de diciembre de este año.
Upon accepting membership, Austria obtained a derogation which was due to lapse on 31 December of this year.
Spanishla fijación de fechas de vencimiento exigentes.
SpanishPuedes crear listas de artículos, incluir fechas de vencimiento y notas, e incluso añadir mensajes de Google Mail directamente a Tareas.
You can create lists of items, set due dates and notes, and even add Google Mail messages directly to Tasks.
SpanishNi siquiera el vencimiento de los programas anteriores, Caleidoscopio, Ariadna y Rafael, ha podido ablandar la postura del Consejo.
The Council could not be moved, not even when the precursor programmes Kaleidoscope, Ariane and Raphael finished.
Spanishacciones preferentes redimibles a su vencimiento
SpanishEn lo que respecta a la elección de los cuestores, propongo a sus Señorías fijar el vencimiento del plazo de las candidaturas para las 16.00 horas de hoy.
As for the election of Quaestors, I propose that we set the deadline for nominations at 4 p.m. today.
SpanishEn lo que respecta a la elección de los cuestores, propongo a sus Señorías fijar el vencimiento del plazo de las candidaturas para las 16.00 horas de hoy.
As for the election of Quaestors, I propose that we set the deadline for nominations at 4 p. m. today.