španělsko-anglicko překlad pro "transversalmente"

ES

"transversalmente" anglický překlad

volume_up
transversal {příd. jm. m./ ž.}
volume_up
transversal {příd. jm.}

ES transversalmente
volume_up
{příslovce}

1. generál

transversalmente
volume_up
across {přísl.} [idiom]
Con la aprobación del acuerdo de transporte con Suiza, después de muchos años, se va a desmontar paulatinamente una línea que separaba transversalmente a Europa.
The conclusion of this Agreement on transport with Switzerland means that after many years a dividing line across Europe will gradually be bridged.
Una de las preocupaciones primordiales de las instituciones europeas debe ser integrar transversalmente el medio ambiente en todas las políticas de la Unión y de los Estados miembros.
One of the main concerns of the European institutions must be to integrate the environment into all policies of the Union and of Members States across the board.
No se trata de un tema estrictamente agrícola, sin embargo, trae a colación una serie de factores -me atrevo incluso a decir de valores- y, transversalmente, implica a muchas otras comisiones.
It is not an especially agricultural subject, but it involves a series of issues, I would go so far as to say values, and it cuts across many other committees.
transversalmente (také: través, al sesgo, en diagonal)
volume_up
crosswise {přísl.}
pila de madera amontonada transversalmente
pile of wood stacked crosswise
transversalmente
volume_up
transversely {přísl.} [form.]

2. "cortar"

transversalmente (také: al través)
volume_up
crossways {přísl.}

Příklady použití pro "transversalmente" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishPor ejemplo, queremos especialmente que el almacenamiento final de residuos nucleares no se subvencione transversalmente desde otros sectores.
In particular, for instance, we do not want the final disposal of nuclear waste to be cross-subsidised from other sectors.