španělsko-anglicko překlad pro "todavía"

ES

"todavía" anglický překlad

ES

todavía {příslovce}

volume_up
todavía (také: aún, con todo, siempre)
Todavía queda trabajo por hacer; todavía hay algunos aspectos que deberían considerarse.
Some work still needs to be done; there are still some aspects to be considered.
Todavía somos vulnerables, todavía hay problemas con los deshechos atómicos.
We are still vulnerable, and we still have a problem with waste.
Esto todavía se echa en falta, porque todavía hay fronteras virtuales que obstaculizan la movilidad.
This is still lacking, because there are still virtual borders hindering mobility.
todavía (také: incluso, aún, hasta, cuando no, mismo)
Sobre las organizaciones de empresarios hay todavía menos información.
There is even less information available regarding employers ' organisations.
Sobre las organizaciones de empresarios hay todavía menos información.
There is even less information available regarding employers' organisations.
Existe el riesgo de que los desequilibrios estructurales se intensifiquen todavía más.
There is a danger that these structural imbalances will become even more marked.
todavía (také: aún, ya, hasta ahora)
La Comisión todavía no ha realizado su evaluación. Todavía no ha decidido su respuesta.
The Commission has not yet made its assessment; it has not yet decided on its response.
Algunos casos todavía siguen en curso y no se ha producido ninguna condena penal todavía.
Some cases are still running and there have been no criminal convictions yet.
Sin embargo, todavía no ha culminado la transición hacia un sistema totalmente democrático.
Yet the transition to an entirely democratic system is not yet complete.

Synonyma (španělsky) pro "todavía":

todavía

Příklady použití pro "todavía" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishPor supuesto, todavía no se puede anticipar el contenido de esta posición común.
The content of the common position cannot of course be anticipated at present.
SpanishTodavía faltaba este aspecto y el informe de Carlos Carnero aporta este puntal.
This cornerstone was missing and we are providing it now with Mr Carnero's report.
SpanishEn general, la disnea hacia el final de la vida todavía es difícil de tratar.
Overall shortness of breath towards the end of life is still difficult to treat.
SpanishSi eliminamos a esta Directiva todavía quedará menos de la declaración de Lisboa.
There will be still less left of the Lisbon declaration if we kill this directive.
SpanishEl proceso legal todavía no ha concluido y entiendo que los acusados recurrirán.
The legal process is not finished and I understand that the defendants will appeal.
SpanishImpuso un embargo comercial, aunque todavía no ha tenido la repercusión deseada.
It imposed a trade embargo, although that has not yet had the desired impact.
SpanishY yo el milagro de la ubicuidad, señor Presidente, todavía no lo puedo tener.
And I do not yet have the ability to be in more than one place at the same time.
SpanishPor ello es esencial para dar más legitimidad todavía a la construcción europea.
It is therefore essential if European construction is to have even more legitimacy.
SpanishTodavía se viola la dignidad humana de la manera más repugnante en todo el mundo.
Human dignity is still violated in the most odious ways throughout the world.
SpanishEn esta etapa final de los debates, nos quedan todavía tres puntos por abordar.
During this final stage of discussions, we still have three points to tackle.
SpanishSi tu sitio es muy reciente, es posible que todavía no sepamos de su existencia.
If your site is very new, we may not know about it yet. Tell Google about your site.
SpanishTodavía se está elaborando y también se ignora cuál será su carácter jurídico.
It is only now being drafted and its legal status has not yet been recognised.
SpanishDebemos actuar, ahora que todavía hay tiempo, y en el año 2010 todo será posible.
We must act, there is still time, and 2010 is a year in which anything is possible.
SpanishDigo "debatir", específicamente, porque tampoco tengo todas las respuestas todavía.
I specifically say 'discuss', because I do not have all the answers yet either.
SpanishLa UE se basa en un mercado único, pero este mercado único todavía no está completo.
The EU is based on a single market but this single market is still not complete.
SpanishNo existe una garantía total debido a que todavía persisten ciertos puntos débiles.
The door is not completely secure inasmuch as there is still a small chink in it.
SpanishTodavía hay posibilidades de rescatarlo, pero tenemos que mostrar inventiva.
It is possible for it to be rescued, but we need to be inventive in this regard.
SpanishEl liderazgo de la Unión Africana en este campo ha sido esencial y todavía lo es.
Leadership by the African Union in this area has been essential and still is.
SpanishTodavía no estamos en condiciones de saber si se ha cometido una infracción.
We are not yet in a position to find out whether there has been an infringement.
SpanishLo estaba incluso en los primeros tiempos, cuando todavía se llamaba sección 27.
I was against it even in the very earliest days when it was still called Section 27.