ES tocado
volume_up
{mužský rod }

1. generál

tocado
volume_up
headdress {podstatné jméno}

2. "arreglo", zastarale

tocado
volume_up
toilet {podstatné jméno} [zast.]

Příklady použití pro "tocado" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishLa tercera pregunta, relativa a Chipre y Turquía, ya se ha tocado brevemente aquí.
My third question, concerning Cyprus and Turkey, has already been briefly alluded to.
SpanishSe ha tocado el tema del " balance intermedio en la política agrícola ".
The subject of an interim review of agricultural policy has also been raised.
SpanishOtra cuestión que se ha tocado de nuevo este año, es el instrumento de flexibilidad.
Another issue to be given an airing once again this year was the flexibility instrument.
SpanishMucho se ha hablado aquí de que ha tocado a su fin la Segunda Guerra Mundial.
There is much talk here of how the Second World War has come to an end.
SpanishSe ha tocado el tema del "balance intermedio en la política agrícola" .
The subject of an interim review of agricultural policy has also been raised.
Spanish“Muchas de las cosas que he tocado no forman parte de la notación estándar.
“Much of what I’ve played doesn’t necessarily fall into the realm of standard notation.
SpanishHemos tocado esta cuestión en el marco de la aprobación de la gestión para 1998.
This subject was addressed at the time of the 1998 final discharge.
SpanishQuiero decir de nuevo claramente que no hemos tocado la cuestión de la privatización.
Let me say it again quite clearly, we have not brought up the question of privatization.
SpanishSeñor Presidente, al Gobierno de mi país le ha tocado este mal trago.
Mr President, it has fallen to my country's government to drink of this bitter cup.
SpanishEl Pacto de Estabilidad y Crecimiento ha quedado, no obstante, seriamente tocado.
The Stability and Growth Pact has, however, been seriously damaged.
SpanishEsta semana le ha tocado en suerte.
This week, Ireland became the first country to suffer this fate.
SpanishHoy nos ha tocado una decisión importante sobre la asignación de dinero a los ciudadanos griegos.
Today we have an important decision on the allocation of money to Greek citizens.
SpanishElla dijo: “¿Cómo voy a tener un hijo si ningún hombre me ha tocado?
Said he, "I am only a messenger of your Lord to bestow on you a pure son.
SpanishEspero haber tocado los principales aspectos de las propuestas de la Comisión de Agricultura.
I hope that I have covered the main aspects of the committee's proposals.
SpanishEsta fórmula, que se permite en los Estados Unidos y en Nueva Zelanda, ha tocado fondo.
This formula, which is permitted in the United States and in New Zealand, has shown its limits.
SpanishSeñora Presidenta, la confianza de los ciudadanos en la Unión Europea ya ha tocado fondo.
Madam President, the confidence of citizens in the European Union has already hit rock bottom.
SpanishPero mi pregunta se refiere a un punto que casi no se ha tocado.
But my question concerns a point that has been almost totally forgotten.
SpanishEl tema de la prevención, en particular, apenas se ha tocado.
The area of prevention, in particular, has had hardly any work done on it.
SpanishQuiero referirme de nuevo al tema tocado por la señora Breyer.
I should like to come back to the issue which was mentioned by Ms Breyer.
SpanishNadie debe eludir el reto de la época en la que le ha tocado vivir.
No one should avoid the challenges of the time in which he lives.