ES tachado
volume_up
{přídavné jméno rod mužský}

tachado (také: borrado)
volume_up
blotted {příd. jm.}
tachado
volume_up
crossed out {příd. jm.}

Příklady použití pro "tachado" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishNo he dicho que el Gobierno eslovaco haya tachado las acusaciones de falsas.
I did not say that the Slovak Government had dismissed the accusations as untrue.
SpanishResulta paradójico que alguien sea tachado de adversario de Europa por esta razón.
It is paradoxical to be referred to as an opponent of Europe for this reason.
SpanishPor aquel entonces, ello fue tachado de poco realista y a todas luces imposible.
At that time, it was regarded as unrealistic and dismissed as impossible.
SpanishQuien no quiere regresar al siglo XIX resulta tachado de reaccionario.
Anyone who does not want to return to the nineteenth century is branded a reactionary.
SpanishPor lo tanto, Comisaria Reding, lo lamento pero el asunto Eurostat no puede ser tachado como una excepción lamentable.
It is true that the case is not closed, since a judicial procedure is underway.
SpanishEn su lugar, aparece tachado en la lista de mensajes, para indicar que se ha marcado para eliminarlo.
Instead, it appears with a strikethrough in the message list to indicate it's marked for deletion.
SpanishUn diputado llamado Féret, un diputado del Frente Nacional, nos ha tachado de fascistas tanto a la Sra.
A Member called Féret, a representative of the Front National, called both Mrs Green and myself fascists.
SpanishSe ha tachado al Pacto de estabilidad de estúpido o rígido.
The Stability Pact is called stupid or rigid.
SpanishUn diputado llamado Féret, un diputado del Frente Nacional, nos ha tachado de fascistas tanto a la Sra.
A Member called Féret, a representative of the Front National, called both Mrs Green and myself fascists.
SpanishYo le pido que lo haga constar en el Acta, pues considero un honor para mí ser tachado de loco por un fascista.
I request that you note that in the Minutes, because I consider it an honour to be designated as mad by a fascist.
SpanishPor ejemplo, cualquiera que se oponga al matrimonio homosexual es rápidamente tachado de homófobo y criminalizado.
For example, anyone who is opposed to homosexual marriage is promptly written off as homophobic and criminalised.
SpanishLa verdad es que, tanto para figurar en la lista como para ser tachado, el único criterio que hay es la valoración política.
The truth is that the only criterion for either inclusion on or removal from the list is political judgment.
SpanishPor lo tanto, Comisaria Reding, lo lamento pero el asunto Eurostat no puede ser tachado como una excepción lamentable.
I am, therefore, sorry, Commissioner Reding, but the Eurostat affair cannot be crossed off as a deplorable exception.
SpanishChávez ya la ha tachado de bandida, la ha acusado de dejarse sobornar y ha dicho que debería pasar 30 años en la cárcel.
Chávez has already labelled her a bandit, accused her of taking a bribe, and said she should be jailed for 30 years.
SpanishAdemás, no quiero que este argumento sea tachado de sindicalista ni de corporativista porque defienda al personal sanitario.
Moreover, I do not want this argument to be mistaken as trade-unionist or pro-corporate because it defends healthcare personnel.
SpanishSeleccione el tipo de tachado.
SpanishEl Consejo ha tachado este punto.
SpanishDefinir con estilo Tachado
SpanishCualquiera que se manifiesta en contra de esta opinión es tachado de enemigo y se le equipara a los antiguos ocupantes turcos y alemanes.
Anyone who opposes this view is considered an enemy and is tarred with the same brush as the former Turkish and German occupiers.
SpanishMasjádov, también tiene que participar y no puede ser tachado tan precipitadamente de rebelde separatista.
The former President, Mr Maskhadov, must take part too, and he cannot be dismissed so hastily, Mr Frattini, as a rebel separatist.