španělsko-anglicko překlad pro "suplementario"

ES

"suplementario" anglický překlad

volume_up
suplementario {podstatné jméno}
EN
volume_up
suplementario {příd. jm.}

ES suplementario
volume_up
{mužský rod }

suplementario
volume_up
supplementary {podstatné jméno}
Se va a destinar exclusivamente a este asunto un 70% del presupuesto suplementario.
Seventy per cent of the supplementary budget has been earmarked for this alone.
Se va a destinar exclusivamente a este asunto un 70 % del presupuesto suplementario.
Seventy per cent of the supplementary budget has been earmarked for this alone.
Voy a referirme aún a dos partes del presupuesto suplementario.
I should like to address another two parts of the supplementary budget.

Příklady použití pro "suplementario" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEs necesario, por tanto, hacer un esfuerzo suplementario para reducir estas diferencias.
We therefore need to make an extra effort to reduce these disparities.
SpanishDevino un capítulo suplementario a la Historia de la humanidad, y de la falta de humanidad.
It became an addendum to the history of humanity, and of inhumanity.
SpanishSólo se justifican las obligaciones si se presta un auténtico servicio suplementario al consumidor.
It is only when it is of real extra service to consumers that such constraints are justifiable.
SpanishPara la somatotropina, para la leche tratada con hormonas, el codex alimentarius nos concedió un año suplementario.
For somatotropin, for hormone milk, the codex alimentarius has granted us one extra year.
SpanishLa resolución del Parlamento Europeo no constituye más que un reflejo suplementario de esa impotencia Europea.
The European Parliament resolution is just another manifestation of this European powerlessness.
SpanishSeñor Presidente, quisiera hacer un comentario suplementario.
Mr President, I should like to make a further remark.
Spanish¿Será un escalón tecnocrático europeo suplementario, uno más?
Will it be yet another European technocratic unit?
SpanishLa Comisión de Presupuestos no ha acordado la reserva, pero ha acordado el gasto suplementario de 500 millones de ecus.
The Committee on Budgets has not agreed the reserve but has agreed the ECU 500m extra spending.
SpanishNo es posible pedir un esfuerzo suplementario sólo a los criadores: muchos empiezan a afiliarse a cajas de regulación.
It is not possible to ask producers alone to make an extra effort: many already belong to equalisation funds.
SpanishPor eso insistimos en esta votación de hoy en que la ampliación es imposible sin un cambio institucional suplementario.
That is why we insist in this vote today that enlargement is impossible without further institutional change.
SpanishNo a un abandono suplementario de soberanía.
No, to a further abandonment of sovereignty.
SpanishPero debemos disponer de ese tiempo suplementario.
SpanishLa creciente competencia, asociada a la mundialización del mercado de productos pesqueros, constituye un reto suplementario.
Increased competition, associated with the globalisation of the market in fishery products, is a further problem.
SpanishEl hecho es que el Consejo no entregó al Tribunal los recursos, ni los medios, para que hiciera todo este trabajo suplementario.
The fact is that the Council did not will the resources, or the means, to the Court to do all this extra work.
SpanishLa Oficina necesitará personal suplementario y los gastos habrán de aumentar, dada la ampliación del ámbito de operaciones.
The Office will need extra staff and expenditure is bound to increase in light of the broadened scope of operations.
SpanishBrinkhorst el trabajo que hemos realizado en relación con el presupuesto rectificativo y suplementario (PRS).
Mr President, I would like to thank Mr Brinkhorst for the work we have done together on the SAB.
SpanishHemos votado en contra de la propuesta de proyecto de presupuesto rectificativo y suplementario 2/ 2002 de la Unión Europea para el ejercicio 2002.
We have voted against the Draft Amending Budget 2/ 2002 of the European Union for the financial year 2002.
SpanishSe trata de un abandono suplementario de nuestra soberanía nacional, ya que serían las instituciones comunitarias las que decidirían.
This is a further abandonment of our national sovereignty since it would be the Community institutions which would decide.
SpanishSin embargo, se ha traspasado un límite suplementario en la barbarie y la vileza al utilizar niños para luchar, para matar o para morir.
However, we have reached another level of barbarism and abjectness when children are used to fight and kill or be killed.
SpanishÉsta faculta a la Comisión para dar a los fabricantes un plazo suplementario de cinco años para mejorar las condiciones técnicas.
It provides the Commission with a mandate to provide extra time of up to five years for manufacturers to improve the technology.