ES sostenido
volume_up
{mužský rod }

Příklady použití pro "sostenido" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEstá sostenido por más de 2 millones de empresas, y la mayoría de ellas son PYME.
It involves more than 2 million companies, the majority of which are SMEs.
SpanishEste tema fue objeto del intenso debate sostenido el lunes en el Parlamento.
That was the subject of the extensive debate that Parliament had on Monday.
SpanishEl debate sostenido fuera de este Parlamento ha sido sumamente lamentable.
The debate which has taken place outside this Parliament has been most unfortunate.
SpanishVoy ahora a mi segundo punto, a saber, el crecimiento sostenido por la inversión.
I come now to my second point, that is growth supported by investment.
SpanishGracias de nuevo por su apoyo sostenido en este importante tema de salud pública.
This report will be used to consider the need for further action.
SpanishEstá sostenido por más de 2 millones de empresas, y la mayoría de ellas son PYME.
This vote has been eagerly awaited by tourism professionals.
SpanishflechaFina Ética y ecología: Desarrollo sostenido y justicia eco-social.
Their organizational structures: is there room for improvement?
SpanishLa Comisión celebra el interés sostenido del Parlamento Europeo por la mejora de la legislación.
The Commission welcomes the continued interest of the European Parliament in better regulation.
SpanishEstos datos ilustran la necesidad de favorecer un crecimiento más sostenido y más rico en puestos de trabajo.
These figures illustrate the need to promote more sustainable, employment-creating growth.
Spanish¡Todos deseamos un crecimiento sostenido y un menor desempleo!
Healthy growth and low unemployment are what we all want.
SpanishDesde el punto de vista cooperativo, la aplicación del conjunto de acciones previstas ha proseguido a ritmo sostenido.
In operational terms, the raft of planned operations has been implemented steadily.
Spanish¡El desarrollo sostenido debe incluir potenciales locales y no destruirlos constantemente!
Sustainable development should mean preserving local potential, not participating in its permanent destruction.
SpanishDe hecho, considero, como otros colegas ya han sostenido, que sería deseable un reequilibrio aún mayor.
Indeed, I share the view expressed by previous speakers that more must be done to restore balance.
SpanishEn nuestro Grupo siempre se ha sostenido que no se trata de una enfermedad inglesa, sino de un problema europeo.
Our Group has always maintained that this is not an English disease but a European problem.
SpanishLa UEM no es el camino adecuado para un crecimiento sostenido, un buen medio ambiente y un equilibrio regional.
EMU is not the right way to achieve sustainable growth, a good environment and regional balance.
SpanishEn el marco de las reuniones que he sostenido en el Golfo, he mantenido un encuentro con el Rey de Bahréin.
In my meetings in the Gulf, I met with the King of Bahrain.
SpanishDesde el punto de vista ambiental, constituye una parte importante de una sociedad que se base en el desarrollo sostenido.
From an environmental point of view it is also an important part of a sustainable society.
SpanishEl desarrollo sostenido tiene que hacerse realidad ahora.
Sustainable development must become a reality now.
SpanishSin embargo, aquí se ha sostenido la opinión de que esta propuesta de 1 de julio de este año tiene mayores posibilidades.
But here there was the opinion that this proposal of 1July of this year had a better chance.
SpanishLos revisores sugieren que la administración de suplementos parece producir un leve aunque sostenido aumento de peso.
The reviewers suggest that supplementation appears to produce a small but consistent weight gain.