španělsko-anglicko překlad pro "sacrificar"

ES

"sacrificar" anglický překlad

volume_up
sacrificar {tranz. sl.}

ES sacrificar
volume_up
[sacrificando|sacrificado] {sloveso}

1. generál

sacrificar (také: inmolar)
¡Quiere usted sacrificar los aspectos más modernos de nuestro presupuesto!
These are the most modern aspects of our budget that you want to sacrifice!
No queremos sacrificar las antiguas prioridades para poder aplicar las nuevas.
We do not want to sacrifice the old priorities in order to implement new ones.
No podemos sacrificar a nuestra juventud; las palabras no bastan a este respecto.
We cannot sacrifice our youth; words are not enough in this regard.
sacrificar (také: renunciar)

2. eufemistiký

sacrificar
volume_up
to destroy [destroyed|destroyed] {tranz. sl.} (animal)
Dondequiera que ella aparezca, hay que sacrificar todo el ganado.
Wherever it occurs, the whole flock or herd must be destroyed.
Si lo hacemos, volveremos a entrometernos en la creación divina sacrificando y destruyendo animales sin necesidad alguna.
We will once again abuse God's creation if we slaughter and destroy animals unnecessarily.
Si lo hacemos, volveremos a entrometernos en la creación divina sacrificando y destruyendo animales sin necesidad alguna.
We will once again abuse God' s creation if we slaughter and destroy animals unnecessarily.
sacrificar (také: matar)
volume_up
to put away {sl.} [am. angl.] [euph.] (animal)
sacrificar (také: matar)
volume_up
to put down {sl.} [brit. angl.] [euph.] (destroy)
En casos urgentes se podrá sacrificar a los animales en estos puntos si es necesario.
In urgent cases, the animals could be put down at these points if necessary.
(Risas, aplausos) En la lucha contra la epizootia en Alemania y en Bélgica se sacrificaron cientos de miles de cerdos sanos para vencer a la peste porcina.
(Laughter, applause) To combat a swine-fever epidemic in Germany and in Belgium, hundreds of thousands of healthy pigs were put down.
Las fotografías que muchos de nosotros hemos visto de aves empapadas de petróleo y que veterinarios oficiales estaban sacrificando eran a un tiempo penosas y trágicas.
The pictures many of us will have seen of oil-soaked birds being put down by veterinary officials were both distressing and tragic.

Synonyma (španělsky) pro "sacrificar":

sacrificar

Příklady použití pro "sacrificar" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEl rigor programado significa sacrificar el futuro, lo cual es inaceptable.
This planned rigour amounts to sacrificing the future, which is not acceptable.
SpanishEl progreso económico no significa sacrificar el progreso social, ni mucho menos.
Economic progress does not mean sacrificing social progress, far from it.
SpanishTambién para nosotros se trata de sacrificar y de recuperar la confianza en el mercado.
We, too, are concerned with slaughtering cattle and restoring confidence in the market.
SpanishNos hemos fijado un gran reto, pero es un reto que no nos podemos permitir sacrificar.
We have set ourselves an enormous challenge, but it is one that we cannot afford to lose.
SpanishSacrificar la agricultura para obtener ganancias en otros ámbitos es simplemente inaceptable.
Sacrificing agriculture for gains in other areas is simply unacceptable.
SpanishDe este modo, se podrían sacrificar los animales dentro de la UE y la carne se podría exportar.
In that way the animals could be slaughtered in the EU and the meat could be exported.
SpanishLa UE no debe sacrificar el respeto de la privacidad y la vida privada.
The EU must not gamble away respect for privacy and private life.
SpanishHablar de sacrificar una cosa por otra constituye un sinsentido peligroso.
Talking of a trade-off between the two is dangerous nonsense.
SpanishCreo que no se puede sacrificar la seguridad en aras de la libertad.
I believe safety cannot be sacrificed in the interests of freedom.
SpanishEsta dotación está encaminada a que los Estados miembros opten por no sacrificar las aves.
This provision is aimed at discouraging Member States, whenever possible, from opting for stamping-out.
SpanishDondequiera que ella aparezca, hay que sacrificar todo el ganado.
Wherever it occurs, the whole flock or herd must be destroyed.
SpanishSi uno de esos animales contrae la enfermedad, ¿por qué habría que sacrificar al resto de la manada?
If one of those animals gets a disease, why kill the whole herd?
SpanishSeñora Haug, sin duda sería razonable sacrificar a los bovinos jóvenes y terneros.
It would undoubtedly be sensible, Mrs Haug, to agree on the slaughtering of young cattle and calves in this context.
SpanishLos terneros a sacrificar han de tener primero algo de carne. Y ésta ha de sacarse al mercado.
Calves slaughtered must first have been able to put on meat, and that meat must then be put on the market.
SpanishEn muchas regiones, se suelen sacrificar los intereses de los usuarios en beneficio de las ventajas de la posición.
In many regions, the interest of users is often sacrificed to the rewards of position.
Spanishsu entusiasmo no llega al extremo de sacrificar sus fines de semana
his enthusiasm won't run to giving up his weekends
SpanishAsí que debemos sacrificar la retirada de tierras y debemos hacerlo inmediatamente.
Thus set-aside must go and must go now.
Spanishhay que sacrificar un poco la calidad para conseguir un buen precio
it's a trade-off between price and quality
SpanishEfectivamente es una crisis: 225 casos, por el momento, y la necesidad de sacrificar a un cuarto de millón de animales.
Indeed it is a crisis: 225 cases at present, a quarter of a million animals to be slaughtered!
SpanishSi Europa ha decidido adoptar el principio de sacrificar a los animales de más de 30 meses,¿será esto suficiente?
If Europe has fallen into line with the principle of culling animals over 30 months, is that in itself enough?