ES saca
volume_up
{ženský rod}

saca (také: saco, fardel, talego, cartera)
volume_up
sack {podstatné jméno}

Příklady použití pro "saca" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEstoy deseoso de oír qué conclusión saca el Consejo del informe de la señora Lambert.
I am very keen to hear what conclusion the Council draws from Mrs Lambert's report.
SpanishCreo que este es el caso con los hechos que saca a relucir el Sr. Lomas en su pregunta.
This appears to be the case with the events which Mr Lomas reports in his question.
SpanishEl informe saca la única conclusión posible: debemos ser más flexibles.
The report draws the only possible conclusion - we must become more flexible.
SpanishEl informe del Tribunal de Cuentas saca a la luz un importante número de graves lagunas.
The Court of Auditors' report has brought a number of serious shortcomings to light.
SpanishEl señor Von Wogau también saca las conclusiones correctas de esta evaluación.
Karl von Wogau also draws the right conclusions from this assessment.
SpanishEl informe del Tribunal de Cuentas saca a la luz un importante número de graves lagunas.
The Court of Auditors ' report has brought a number of serious shortcomings to light.
SpanishDicha etiqueta 'puede contener ' no informa y no saca a nadie de dudas.
Indeed, this 'may contain ' label does not inform; nobody is any the wiser.
SpanishSaca partido a la potencia de Pro Tools 7 y Reason 3.0 utilizando la tecnología ReWire.
Leverage the power of Pro Tools 7 and Reason 3.0 using ReWire technology.
SpanishSerbia saca buenas notas cuando se dota de un Gobierno considerado proeuropeo.
Serbia gets good marks when it acquires a government that is described as being pro-European.
Spanish¿Por qué será que cuando se habla de cuotas siempre hay alguien que saca a colación los méritos?
Why is it that when we are talking about quotas, someone always brings up merit?
SpanishEl informe saca a colación la importancia que tiene para nosotros Taiwán.
The report raises the issue of the importance that Taiwan holds for us.
SpanishLa competencia con Google también saca a la luz numerosos asuntos que habrá que resolver.
Competition with Google also spotlights numerous issues which will have to be resolved.
SpanishDicha etiqueta 'puede contener' no informa y no saca a nadie de dudas.
Indeed, this 'may contain' label does not inform; nobody is any the wiser.
SpanishEl Tratado de Lisboa saca a la Unión de la espiral negativa en la que se encontraba.
The Treaty of Lisbon is bringing the EU out of its downward spiral.
SpanishEl informe saca a colación la cuestión de la educación para los niños del circo.
The report raises the issue of education for circus children.
Spanish¿Qué balance saca la Comisión de sus actividades a este respecto en los últimos meses?
What is the overall outcome of the Commission's activities in this field in the past few months?
SpanishSe dice que la competencia saca a relucir lo mejor de los productos y lo peor de las personas.
There is a saying that competition brings out the best in products and the worst in people.
SpanishEs la vigésimo primera especie que se saca de la lista gracias a su recuperación.
It is the 21st species to be delisted due to recovery.
SpanishTal y como están las cosas, la industria saca al mercado pocos productos nuevos.
As it is, industry is bringing out few new products.
SpanishPara mayor claridad, mi enmienda 42 saca por completo las pilas industriales de la zona de riesgo.
For the sake of clarity, my Amendment 42 takes industrial batteries out of the risk zone completely.