ES riñas
volume_up
{ženský rod}

riñas (také: peleas)
volume_up
rowing {podstatné jméno} (quarrelling)
riñas (také: peleas, dares y tomares)
volume_up
squabbling {podstatné jméno}
Ahora debemos actuar conjuntamente y dicha acción debe hacerse sentir, dentro del marco temporal acordado y sin riñas entre las naciones.
What we need now is joint and tangible action within the agreed timeframe, not national squabbling.
La gente ya no está interesada en las riñas entre socialistas y conservadores, sea en mi país o aquí en el Parlamento Europeo.
People are no longer interested in the squabbling between the socialists and the conservatives, either in my home country or here in the European Parliament.
Las riñas políticas internas acerca de las reformas no facilitan el camino para alcanzar los estándares europeos, pero, sin embargo, demuestran un compromiso con el cambio y la modernización.
The domestic political squabbling over reforms does not ease the way to reaching European standards, but does, however, show a commitment to change and modernisation.

Příklady použití pro "riñas" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEl debate en Polonia está dominado por las riñas entre dos partidos.
Debate in Poland is dominated by squabbles between two parties.
SpanishTambién en el ámbito de la innovación esperamos de nuestros líderes soluciones comunes, no riñas provincianas.
In the area of innovation, too, we expect common solutions from our leaders, not parochial squabbles.
SpanishHoy se trata de mostrar que el Parlamento Europeo tiene la madurez suficiente para superar riñas insignificantes.
Today is about showing that the European Parliament is mature enough to rise above petty squabbles.
SpanishEl Consejo tiene que ser más valiente y dejarse de riñas.
The Council has to be bolder and stop bickering.
SpanishComenzaron las riñas y en la obra no se hacía nada.
There were disputes. The work was slipshod.
SpanishLos acuerdos no se alcanzan sin haber antes discutido, los intercambios de opiniones son muy frecuentes y a veces acaban incluso en riñas.
It is not as if agreements are reached without discussion: there are very frequent exchanges of opinion and sometimes even wrangles.
SpanishComo es lógico, esta familia tuvo riñas, pero hasta donde sabemos, vivieron felices juntos y me parece que eso nos debería servir de ejemplo.
Of course this family had arguments, but, as far as we know, they lived happily together, and I think that should serve as an example to us.
SpanishPensamos que el Presidente de la Comisión ha de mantener cierta neutralidad política, que debe estar por encima de las riñas de los partidos políticos.
We take the view that the President of the Commission must maintain a certain political neutrality, that he must be above party-political wrangling.