SpanishHay toda una serie de expedientes que incluso constituyen más bien un retroceso.
more_vert
There is a whole range of dossiers on which we have even regressed somewhat.
Spanishpara optar por la libertad y la esclavitud, entre el progreso o el retroceso,
more_vert
doing what is noble and what is base, disposed to freedom and slavery, progress
SpanishLa verdad es que nos encontramos en unos tiempos de retroceso de la democracia.
more_vert
The truth is, indeed, that we find ourselves in a time of democratic decline.
SpanishPor este motivo es esencial que la CIG no tome medidas que constituyan un retroceso.
more_vert
Mr President, the details of the European Constitution are extremely important.
SpanishPor este motivo es esencial que la CIG no tome medidas que constituyan un retroceso.
more_vert
For that reason it is important that the IGC does not take any step backwards.
SpanishEl retroceso del ferrocarril está asociado también a problemas de financiación.
more_vert
The decline of the railways is also linked to problems concerning finance.
SpanishSe trata de un retroceso en un tema capital, el control de la flexibilidad;
more_vert
This is therefore a backward step in a vital area, that of monitoring flexibility.
SpanishPor esta razón es totalmente irrealista un retroceso de esta cuota de mercado.
more_vert
To talk of a decline in this market share is therefore totally unrealistic.
SpanishColoque el cursor al principio de un párrafo numerado y accione la tecla Retroceso.
more_vert
Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key.
SpanishSi se retiraran las ayudas, estas regiones sufrirían un enorme retroceso.
more_vert
If this were to be withdrawn, it would be a huge drawback for these regions.
SpanishUna estrategia semejante produciría a medio plazo retroceso y estancamiento.
more_vert
Such strategies would lead in the medium term to stagnation and decline.
SpanishPresione Retroceso para eliminar el carácter situado delante del cursor o el texto seleccionado.
more_vert
Press BACKSPACE to delete the character before the cursor, or the selected text.
SpanishLos atentados terroristas constituyen un retroceso del Estado de Derecho a un Estado primitivo.
more_vert
Terrorist attacks represent a move from the rule of law to a primitive state.
SpanishNo votar el apartado 49 supondría un retroceso de este Parlamento.
more_vert
Failure to adopt paragraph 49 would be a climb-down on Parliament ’ s part.
SpanishTambién aquí tenemos un retroceso de la historia institucional de Europa.
more_vert
This will cause the decline of the institutional history of Europe.
SpanishManifiestamente, las propuestas en materia de política exterior se encuentran en franco retroceso.
more_vert
There is obviously considerable backsliding over the foreign policy proposals.
SpanishNo estamos dispuestos a que haya un retroceso claro porque se apruebe la Constitución.
more_vert
We are not prepared for there to be a clear backward step because the Constitution is approved.
SpanishNo votar el apartado 49 supondría un retroceso de este Parlamento.
more_vert
Failure to adopt paragraph 49 would be a climb-down on Parliament’s part.
SpanishSi se examina la partida destinada a la ciencia, se puede comprobar que existe un retroceso real.
more_vert
If you look at the science budget, you will see a reduction in real terms.
SpanishNo querríamos que esta medida representara un retroceso para la mujer.
more_vert
We would not want this measure to mean a step backwards for women.