ES rendir
volume_up
[rindiendo|rendido] {sloveso}

1. generál

rendir (také: convenir, integrar, saldar, abonar)
Quiero rendir especial homenaje a su secretario general, Simon Millward.
I should pay a special tribute to their secretary-general, Simon Millward.
Quisiera rendir homenaje en particular a la ponente, Sra. Morgantini.
I would like to pay particular tribute to the rapporteur, Ms Morgantini.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.
rendir (také: responder, trabajar, marchar)
volume_up
to perform [performed|performed] {intranz. sl.} (work, produce results)
Si la agencia Frontex ha sido creada por nosotros y está tan bien financiada, debe rendir.
If the Frontex agency has been set up by us and is so well funded, it must perform.
Eso obligaría a los países a presentar a los mejores candidatos posibles y asegurar que los candidatos van a rendir al máximo.
That would force the countries to put forward the best possible candidates and ensure that candidates would perform to the maximum.
No son una buena noticia para el personal que de manera continua no rinde lo que debería.
They are not good news for staff who persistently under-perform.
rendir (také: dar, prestar)
volume_up
to render [rendered|rendered] {tranz. sl.} [form.] (give, proffer)
Un Comisario es responsable de la tarea que le han asignado y debe rendir cuentas de la misma.
A Commissioner is responsible for the task assigned to him and should also render an account of that.
De esto deberá rendir cuentas al Señor (cf.
To this effect, he must render account to the Lord (cf .
Si la Comisión se niega a rendir cuentas, la respuesta sólo puede ser un no a la aprobación de la gestión.
If the Commission refuses to render account, our response can only be to refuse the discharge.

2. vojenství

rendir
rendir
volume_up
to surrender {tranz. sl.} (arms, town)
Sin embargo, el miedo es demasiado grande para que nos rindamos en seguida y para que bajemos la guardia inmediatamente.
But the fear is too great for us to surrender right away and lower our guard immediately.
Varios cientos de ellos se rindieron a las autoridades, pero fueron detenidos o desaparecieron.
Several hundred of them surrendered to the authorities, but they were arrested or disappeared.
Si ahora los trabajadores sólo defienden su peculiaridad nacional, se habrán rendido voluntariamente.
If workers now only defend their national distinctiveness they have voluntarily surrendered.

3. finance

Intentaremos alcanzar eso; no nos rendiremos ante nadie que intente destruir nuestros intereses.
We shall seek to achieve that; we shall not yield to any seeking to destroy our interests.
Los bonos del Gobierno italiano rinden un 1 % más que los bonos emitidos por el Gobierno alemán o el francés.
Italian government bonds now yield 1% more than German- or French-issued government bonds.
Con independencia del lugar en el que tienen lugar, rinden beneficios que superan en varias veces la cuantía de sus gastos.
Wherever they take place, they yield profits several times higher than the outlays.

Příklady použití pro "rendir" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishLos verdaderos criminales son los tiranos de Teherán y tendrán que rendir cuentas.
The real criminals are the tyrants in Tehran and they will be held to account.
SpanishHay que rendir homenaje al Sr. Méndez de Vigo por el trabajo que ha realizado.
Tribute should be paid to Mr Méndez de Vigo for the work that he has done.
Spanishpurifica de las obras muertas nuestra conciencia para rendir culto a Dios
blemish to God, he purifies our conscience from dead works to serve the living
SpanishSupongo que no puede usted rendir cuenta por todos cuantos toman allí las decisiones.
I imagine that you are unable to defend whoever it is who takes the decisions there.
SpanishLos Comisarios no son elegidos y no tienen que rendir cuentas al electorado.
The Commissioners are not elected and are not answerable to the electorate.
SpanishPero la responsabilidad de rendir cuentas no recae únicamente en la Comisión.
But it is not only the Commission that has responsibility for accounting.
SpanishEs evidente que la eficacia no ha de socavar la necesaria obligación de rendir cuentas.
It is clear that efficiency must not undermine the necessary accountability.
SpanishSolamente los trabajadores motivados y equilibrados son capaces de rendir en su trabajo.
Only motivated, balanced workers are in a position to meet the demands made of them.
SpanishEs una gran vergüenza que no esté presente el Consejo para rendir cuentas.
It is a great shame that the Council is not here to be held to account.
SpanishSeguramente sería buena idea rendir homenaje a estos mártires no adoptándola.
It would probably be a good idea, as a tribute to these martyrs, not to adopt this directive.
SpanishLas instituciones tienen que ser capaces de actuar con transparencia y de rendir cuentas.
The institutions must be able to deliver accountability and transparency.
SpanishNuestro papel como Parlamento es rendir cuentas con respecto a la ciudadanía.
Our role as a Parliament is accountability vis-à-vis the citizens.
SpanishCualquiera que entre en esta zona tendrá que rendir cuentas ante un tribunal militar.
Anyone entering this area will be answerable to a military tribunal.
SpanishY una de las instituciones a las que tienen que rendir cuentas es precisamente esta Cámara.
And one of the institutions to which they must report is this very House.
SpanishEsperamos que este asunto se investigue y que se obligue a rendir cuentas a los responsables.
We expect this matter to be investigated and those responsible to be called to account.
SpanishTaoiseach, no está usted aquí para rendir cuentas de su política nacional.
Taoiseach, you are not here to answer for your domestic policies.
SpanishTrata de la obligación de rendir cuentas públicamente y de cómo y dónde poner los límites.
It is about public accountability and how and where to draw the line.
SpanishPor consiguiente, existe la necesidad inequívoca de rendir cuentas hasta por el último euro del gasto.
There is, therefore, a clear duty to account for every last euro of expenditure.
SpanishEs dinero de los contribuyentes y hay que rendir cuentas como es debido de ese dinero.
It is the taxpayers' money and should be properly accounted for.
SpanishSeñor Presidente, quisiera rendir homenaje esta tarde a tres mujeres.
Mr President, I would like to congratulate three ladies this evening.