španělsko-anglicko překlad pro "prolongar"

ES

"prolongar" anglický překlad

volume_up
prolongar {tranz. sl.}

ES prolongar
volume_up
[prolongando|prolongado] {sloveso}

prolongar
volume_up
to continue [continued|continued] {tranz. sl.} (extend, prolong)
No quiero prolongar el debate innecesariamente y comprendo perfectamente la dificultad.
I do not want to continue the debate unnecessarily and I fully appreciate the difficulty.
Hemos de dejar claro a los rusos que la situación no se puede prolongar.
We must make it clear to the Russians that this cannot continue.
La Comunidad habrá de prolongar sus esfuerzos para contribuir a la erradicación de esta lacra.
The Community will have to continue its efforts to contribute to the eradication of this blight.
prolongar
volume_up
to lengthen [lengthened|lengthened] {tranz. sl.} (line, speech, visit)
Desde el punto de vista práctico, esto prolongará el proceso de aprobación de la gestión.
From a practical point of view, it will lengthen the discharge procedure.
Sin embargo, esto no prolongó la supervivencia de las personas cuyos niveles de oxígeno eran sólo moderadamente bajos o bajos sólo durante la noche.
However, it did not lengthen survival of people whose oxygen levels were only moderately low, or only low at night.
En lugar de prolongar el dolor y apilar aún más cargas sobre la economía griega, sería mucho mejor aceptar lo inevitable y la sentencia de los mercados.
Instead of lengthening the pain and piling even more burdens on the Greek economy, it would be far better to accept the inevitable and the judgment of the markets.
prolongar
volume_up
to produce [produced|produced] {tranz. sl.} (in geometry)
No necesitamos cientos de miles si para ello es necesaria la tortura prolongada de animales.
We do not need hundreds and thousands of them if animals have to undergo lengthy torture to produce them.
Se usa generalmente durante períodos cortos, pero puede utilizarse intermitentemente durante períodos más prolongados.
Desmopressin is a drug which reduces bedwetting by reducing the amount of urine produced at night.
Si queremos considerar la posibilidad de que este sistema se prolongue durante más de esos tres años y medio, tiene que demostrarse durante ese tiempo que obtiene resultados reales.
If we are to consider extending this system beyond the three and a half years, it must, in that period, be demonstrated to produce real results.
prolongar
Por ello, no entendí porqué teníamos que prolongar demasiado este asunto y estaría a favor de votar al respecto para que podamos decidir de conformidad con esta aplicación.
I do not therefore see why we should protract this process, and I would certainly be in favour of voting, so that these arrangements can be applied accordingly.
Trasladar el asunto desde el Instrumento de la Cooperación al Desarrollo a un Reglamento independiente no resolvería el problema, sino que prolongaría los debates sobre este asunto tan delicado.
Transferring the issue from the Development Cooperation Instrument to a separate regulation would not facilitate the problem, but rather protract the discussions on this very sensitive matter.
prolongar (také: alargar)
volume_up
to spin out {sl.} (meeting, vacation, story)

Příklady použití pro "prolongar" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishProlongar la actual situación ambigua favorecerá el estancamiento y el crimen.
Prolonging the present twilight situation will promote stagnation and crime.
SpanishEn segundo lugar –y todos deben tenerlo en cuenta– las negociaciones se van a prolongar.
Secondly – and everyone should realise this – the negotiations will be protracted.
SpanishEs hipócrita gastar fondos de la UE para prolongar la vida de instalaciones peligrosas.
It is hypocritical to spend EU funds on prolonging the life of dangerous facilities.
SpanishDesgraciadamente, no se puede descartar el que se vaya a prolongar el Estado de emergencia.
Unfortunately, it cannot be ruled out that the state of emergency will be extended.
SpanishLa industria atómica oriental además logra prolongar su período de vida útil.
On top of that, the nuclear power industry in the West is also having its lifetime extended.
SpanishCondeno a los conservadores que quieren prolongar todavía más ese retraso.
I condemn the Conservatives who want to make that delay even longer.
SpanishSeñorías, creo que no podemos prolongar mucho más este debate.
Ladies and gentlemen, I do not think we can drag this debate on for much longer.
SpanishLa finalidad del tratamiento por tanto es prolongar la vida y optimizar su calidad.
The aim of therapy is therefore the prolongation of life and optimisation of the quality of life.
SpanishNo se trata de encontrar un chivo expiatorio y prolongar tanto como sea posible su responsabilidad.
The aim is not to find a scapegoat and hold them responsible for as long as possible.
SpanishPor consiguiente, la medida para prolongar tal mandato por otros tres años está justificada.
Therefore, the measure extending the mandate of ENISA for a further three years is justified.
SpanishMi opinión es que no hay motivo válido para prolongar la agonía.
I do not believe that there is any great case for prolonging the agony.
SpanishSin embargo, no nos queda más remedio que prolongar durante unos cuantos minutos más la conversación.
However, we are fated to spend at least a few more minutes in conversation.
SpanishAsí pues, no existe ninguna justificación para prolongar la ocupación.
There is thus no justification for continuing the occupation.
SpanishPor lo tanto, es verdad que las discusiones de los Estados miembros pueden prolongar el debate.
So it is true that the discussions of the Member States run the risk of prolonging the debate.
SpanishUna nueva Conferencia Intergubernamental no deberá usarse como coartada para prolongar la ampliación.
A new Intergovernmental Conference must not be used as an alibi for postponing enlargement.
SpanishDe ningún modo estos reactores podrán obtener el visto bueno para prolongar su período de funcionamiento.
There is no way these reactors will get the green light for prolonging their work time.
SpanishPor tanto, es muy peligroso prolongar la situación actual.
Prolonging the current situation is therefore especially dangerous.
SpanishEse período – de reflexión, tal como lo ha definido el Consejo Europeo– se va a prolongar durante varios meses.
So I take on board the importance of diplomatic representations being made.
SpanishEspaña y Francia, que apoyan a Marruecos, son especialmente responsables de prolongar el conflicto.
Spain and France, which support Morocco, are particularly responsible for prolonging the conflict.
SpanishPero desde mi punto de vista, esto lo único que hace es prolongar la agonía y llevarnos en la dirección equivocada.
But to me, it just prolongs the agony and keeps us heading in the wrong direction.