španělsko-anglicko překlad pro "por lo que a mí me consta"

ES

"por lo que a mí me consta" anglický překlad

ES por lo que a mí me consta
volume_up
{předložka}

por lo que a mí me consta (také: en mi opinión)
Kinnock, pero por lo que a me consta, aún no ha sido distribuido oficialmente a los diputados.
I received it by e-mail from Mr Kinnock's office, but as far as I can tell it has not yet been officially distributed to Members.
Kinnock, pero por lo que a me consta, aún no ha sido distribuido oficialmente a los diputados.
I received it by e-mail from Mr Kinnock' s office, but as far as I can tell it has not yet been officially distributed to Members.

Podobné překlady pro "por lo que a mí me consta" anglicky

por předložka
por
English
lo zájmeno
English
que spojka
que zájmeno
que předložka
English
A podstatné jméno
English
a podstatné jméno
English
a předložka
zájmeno
English
me zájmeno
English
constar sloveso
mi podstatné jméno
English
mi přídavné jméno
English
qué přídavné jméno
qué příslovce
English
qué zájmeno
¿qué? citoslovce
English

Příklady použití pro "por lo que a mí me consta" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishPor lo que a me consta, la legislación alemana no tiene jurisdicción sobre esa zona concreta.
As far as I am aware, German legislation does not cover that particular area.
SpanishPor lo que a me consta, jamás ha sido planteada en el Pleno.
As far as I am aware it has never been raised in Parliament.
SpanishTeniendo esto presente y por lo que a me consta, al Parlamento se le ha facilitado la información relevante y correcta.
With this in mind, Parliament has, to the best of my knowledge, been offered both relevant and correct information.
SpanishPor lo que a me consta, ésa no es la posición ni la decisión de la Comisión, aunque la responsable de este ámbito es mi colega la Comisaria Sra. de Palacio.
So far as I am aware, this is not a Commission position or decision, even though my colleague Mrs de Palacio is the Commissioner responsible in this area.
SpanishSeñor Presidente, por lo que a me consta, la Comisión contactó a la policía belga en septiembre de 1994, mientras que el contacto de su Señoría se produjo en febrero de 1995.
Mr President, as far as I am aware, the Commission contacted the Belgian police in September 1994, whereas your contact came in February 1995.