španělsko-anglicko překlad pro "poner a prueba"

ES

"poner a prueba" anglický překlad

EN

ES poner a prueba
volume_up
{sloveso}

poner a prueba (také: abusar de)
volume_up
to overtax {tranz. sl.} (strain)
poner a prueba
volume_up
to pilot {tranz. sl.} (test)
volume_up
to strain {tranz. sl.} (overtax, stretch)
Señor Presidente, no quiero poner a prueba su paciencia.
Mr President, I do not want to strain your tolerance further.
La caída de la población activa sumada al aumento de jubilados va a poner a prueba a los sistemas de protección social.
The decline in the proportion of the working population, combined with the rise in the proportion of people in retirement will put a strain on social protection systems.
poner a prueba
volume_up
to stretch {tranz. sl.} (strain)
Si también se le asignaran objetivos políticos inmediatos supondría poner a prueba su alcance.
Its scope would be over-stretched if immediate policy objectives were also assigned to it.
poner a prueba
volume_up
to tax {tranz. sl.} (strain)
poner a prueba (také: probar)
volume_up
to test out {sl.} (product, vehicle, weapon)
poner a prueba
volume_up
to try {tranz. sl.} (put to the test)
(EN) Señor Presidente, señora Canciller, Presidente Barroso, hoy no voy a poner a prueba mi alemán.
Mr President, Chancellor, President Barroso, I am not going to try my German out today.
Pero ahora debemos poner a prueba una directiva marco, en cuya elaboración el Sr.
But now we have to try out a framework directive, and Mr Paasilinna has been engaged on an immense task in its preparation.
poner a prueba
volume_up
to try {tranz. sl.} (put strain on)
(EN) Señor Presidente, señora Canciller, Presidente Barroso, hoy no voy a poner a prueba mi alemán.
Mr President, Chancellor, President Barroso, I am not going to try my German out today.
Pero ahora debemos poner a prueba una directiva marco, en cuya elaboración el Sr.
But now we have to try out a framework directive, and Mr Paasilinna has been engaged on an immense task in its preparation.
poner a prueba
volume_up
to try out {sl.} (test)
Pero ahora debemos poner a prueba una directiva marco, en cuya elaboración el Sr.
But now we have to try out a framework directive, and Mr Paasilinna has been engaged on an immense task in its preparation.

Příklady použití pro "poner a prueba" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishSi también se le asignaran objetivos políticos inmediatos supondría poner a prueba su alcance.
Its scope would be over-stretched if immediate policy objectives were also assigned to it.
SpanishNo es la noche indicada para poner a prueba argumentos acerca de las enfermedades reales que provoca el consumo de tabaco.
This is not the night to rehearse arguments on the literal ills of smoking.
SpanishLa inmunidad en estos días de Berlusconi es un concepto complicado y no deberíamos poner a prueba a nuestro electorado.
Immunity in these Berlusconi days is a difficult concept and we should not challenge our electorate.
SpanishPara poder organizar los juegos, deberán poner a prueba su paciencia y lograr que en China existan motivos de celebración.
In order to organise the Games, they have to practice patience and ensure that China has something to celebrate.
Spanishsi puedo poner a prueba su paciencia, …
if you'll just bear with me a moment, …
SpanishPuesto que este es el grupo de edad más vulnerable, los juguetes diseñados para estos niños se deberían poner a prueba de forma independiente.
Since this is the most vulnerable age group, toys designed for these children should be tested independently.
SpanishNo obstante, la tarea presupuestaria ha sido muy complicada y ha significado poner a prueba la cooperación con el Consejo de Ministros.
The Budget process has nonetheless been very complicated and entailed major examinations in cooperation with the Council of Ministers.
SpanishNos encontramos en un momento en el que se va a poner a prueba la resistencia de nuestros compromisos y, para salir victoriosos, esta resistencia debe ser fuerte.
This is a time when the strength of our commitments will be tested and must come out strong if we are to succeed.
Spanish   – Señor Presidente, los Balcanes occidentales han sido siempre un terreno para poner a prueba la eficacia de las acciones exteriores de la Unión Europea.
I welcome the American Government’ s decision to withdraw its troops from Bosnia and hand over peacekeeping control to European Union forces.
Spanish   – Señor Presidente, los Balcanes occidentales han sido siempre un terreno para poner a prueba la eficacia de las acciones exteriores de la Unión Europea.
   – Mr President, the Western Balkans have always been the testing ground for trying out the efficacy of the European Union's external action.
SpanishPor último, quiero alentar a la industria europea a que utilice todos los instrumentos a su alcance en la UE y en China para proteger sus derechos y poner a prueba dicho sistema.
These are just two instances of the sort of cooperation that will help China build a sound and coherent enforcement system.
SpanishComo ya ha dicho la señora Kaufmann, esto se ha traducido en algunas ideas de reformas que queremos poner a prueba juntos hoy por primera vez.
That is what we in the Commission are trying to do currently with our Tacis Programme in three areas: health, education – especially job-creation – and income-generation.
SpanishEn casi todas las sesiones plenarias tenemos la oportunidad de poner a prueba la «presencia» del referido tema en nuestras decisiones concretas.
At virtually every sitting in this House we have an opportunity to demonstrate, in the specific decisions we take, that this subject really is in the forefront of our thoughts.
SpanishEn casi todas las sesiones plenarias tenemos la oportunidad de poner a prueba la« presencia» del referido tema en nuestras decisiones concretas.
At virtually every sitting in this House we have an opportunity to demonstrate, in the specific decisions we take, that this subject really is in the forefront of our thoughts.
SpanishHe votado a favor de este informe pensando que la Unión Europea debe fortalecer su estrategia para poner a prueba la gestión sostenible y la conservación de los bosques.
I voted for this report as I think that the European Union must strengthen its strategy for improving the sustainable management and conservation of forests.
SpanishPara disuadir a todo el mundo incluso de poner a prueba nuestra energía, necesitamos un marco permanente y robusto para la gestión de crisis para los Estados miembros de la zona del euro.
To discourage anyone from even trying our vigour, we need a permanent and robust framework for crisis management for the euro area Member States.
SpanishAl iniciar nosotros mismos el procedimiento del apartado 5 del artículo 25, hemos logrado que el Ecuador emprenda su propio procedimiento para poner a prueba la conformidad de nuestro régimen.
By initiating the Article 21(5) procedure ourselves, we succeeded in bringing Ecuador to launch its own procedure to challenge the conformity of our regime.
SpanishPara disipar las preocupaciones de los mercados deben poner a prueba los riesgos que inquietan a los mercados, y en estos momentos a los mercados les preocupan los niveles de la deuda soberana.
To assuage market concerns they must stress the risks that the markets are concerned about, and right now the markets are concerned about sovereign debt levels.