španělsko-anglicko překlad pro "plano"


Nechceš hledat plañir
ES

"plano" anglický překlad

volume_up
plano {příd. jm. m.}
EN
volume_up
plano {příd. jm.}

ES plano
volume_up
{mužský rod }

1. generál

plano (také: nivel, rango, cota)
volume_up
level {podstatné jméno}
La competencia corresponde al plano de las autoridades nacionales, no a este plano.
The competence lies at national authority level, not at this level.
En el plano social, esto se llama cinismo, en el plano político, irresponsabilidad.
On a social level this is known as cynicism; on a political level we call it irresponsibility.
Ultima puntualización: necesitamos una mayor cooperación en el plano internacional.
We require greater cooperation at international level.
Por consiguiente, yo estoy a favor de la aprobación, aunque comprendo muy bien a los colegas que desean rechazar de plano dicho presupuesto rectificativo y suplementario.
So I support the draft, although I sympathise with those Members who want to reject this Supplementary and Amending Budget in its entirety.
Existe además la necesidad de fortalecer el diálogo social en el plano sectorial, que debe complementar la política industrial comunitaria.
Ladies and gentlemen, I believe that the work that has been carried out forms a good basis for the drafting of the next strategy.
Además, se está discutiendo actualmente en un plano técnico un proyecto de recomendación del Consejo sobre la responsabilidad de los organizadores de manifestaciones deportivas.
Furthermore, a Council draft recommendation on the responsibility of organizers of sporting events is currently being discussed at a technical level.
plano (také: asignación, asociación, mapa, guía)
volume_up
map {podstatné jméno}
La estructura general del sitio se puede ver en el plano.
The site’s overall structure can be seen in the site map.
Plano de situación de la CFC en Berna Size: 70 kb | Type: PDF
Opening hours: 8.30am until 11.30am and 1.30pm until 4.30pm Access map of the CFC in Berne Size: 72 kb | Type: PDF
Permanencia telefónica : horario de 8 a 17 horasHorario de las visitas : de 8.30 a 17 horas Plano de situación de la CdC en Ginebra
Telephone enquiries: 8am until 5pmVisiting hours: 8.30am until 5pm Access map of the CdC in Geneva
plano (také: giro, dibujo, extracción, trazado)
volume_up
drawing {podstatné jméno}
Los elementos de dibujo nuevos aparecen automáticamente en primer plano.
New drawing elements appear automatically in the foreground.
Imagine, por ejemplo, que va a trazar el plano de una casa.
Suppose you are drawing the outline of a house, for example.
Permite definir que en los elementos planos de dibujo se muestre sólo el contorno.
Select this option if you want to display only the contour of filled drawings.
plano (také: proyecto)
volume_up
blueprint {podstatné jméno} (of technical drawing)
Parece que Corea del Norte obtuvo los planos de Pakistán, pero los Estados Unidos no han aportado pruebas de que esté desarrollando un programa.
It looks as though North Korea got the blueprints from Pakistan, but the Americans have produced no evidence that it has an ongoing programme.
Un arquitecto, por ejemplo, podría crear una biblioteca para los planos, los contratos y las fotografías relacionadas con un proyecto de construcción.
An architect, for example, could create a library for the blueprints, contracts, and photos related to a building project.
plano
volume_up
floor plan {podstatné jméno}
plano
volume_up
plane {podstatné jméno} (surface)
Por tanto debemos integrar políticas en un plano horizontal y vertical.
Therefore we need to integrate policies on a horizontal and vertical plane.
A nivel interno y externo, nuestras relaciones económicas están predestinadas a alcanzar un nuevo plano.
Internally and externally our economic relations are set to reach a new plane.
En el plano bilateral, en los últimos años hemos normalizado nuestras relaciones con Serbia y Montenegro.
On the bilateral plane, we have in recent years normalised our relations with Serbia and Montenegro.

2. "de una ciudad"

plano (také: callejero)
volume_up
street plan {podstatné jméno}

3. stavebnictví

plano
volume_up
plan {podstatné jméno}
Titley en el plano de las acciones para Ucrania.
Let me comment firstly on Mr Titley's report regarding the action plan for Ukraine.
Sólo en el plano de la ordenación del territorio veo posibilidades para Europa.
Only in the area of regional planning do I see opportunities for Europe.
El plano que fue distribuido da como sentado en este escaño a mi colega Luís Queiró y a mí, Ribeiro e Castro.
The plan that was distributed shows that my colleague Luís Queiró and I, Ribeiro e Castro, should be sitting here.

4. film & televize

plano (také: toma)
volume_up
shot {podstatné jméno}
Iguala los colores entre distintos planos de manera rápida y precisa con NaturalMatch.
Quickly and accurately match colors from shot to shot using NaturalMatch.
Controla hasta el último detalle de los planos con la corrección de color animada.
Get fine control over shots with animatable color correction.
shot reverse shot cutting

Příklady použití pro "plano" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishTodos los demás asuntos deben ser tratados en el plano local, regional o nacional.
All other questions ought to be dealt with at local, regional or national levels.
SpanishUno de los sectores financieros que está en primer plano es el sector agrícola.
One of the financial sectors which is in the limelight is the agricultural sector.
SpanishRepito, son ataques que nosotros rechazamos de plano porque se trata de propaganda.
I repeat, they are attacks that we firmly reject because it is all just propaganda.
SpanishConsideramos fundamental que se amplíen las negociaciones al plano internacional.
We also believe that the scope of the negotiations must be broadened internationally.
SpanishSi quisieran poner en primer plano a los ciudadanos, respetarían sus opiniones.
If you wanted to put the citizens first, you would respect their opinions.
SpanishPero debido a ello, las ventajas han quedado relegadas a un segundo plano.
In the process, however, the advantages have been lost sight of to some extent.
SpanishExisten todavía enormes déficits, tanto en el plano comunitario como a nivel nacional.
There are still considerable shortcomings, both at community and national levels.
SpanishDesde el principio de la crisis, la Unión Europea se situó en un primer plano.
From the beginning of the crisis, the European Union was at the forefront.
SpanishEl Parlamento -y seguro que en este plano también los ciudadanos- les seguirá.
Parliament - and I am sure in this respect the citizens too - will follow.
SpanishAdemás, sitúa los residuos peligrosos en un plano de igualdad con los inertes.
Furthermore, it places hazardous waste on the same footing as inert waste.
SpanishEuropa tiene que desempeñar un papel pionero, en particular en el plano internacional.
Europe must play a pioneering role, in particular in the international arena.
SpanishEsto representa un reto sin precedentes en el plano político, económico y social.
This represents an unprecedented challenge on the political, economic and social levels.
SpanishSólo en el plano de la ordenación del territorio veo posibilidades para Europa.
Only in the area of regional planning do I see opportunities for Europe.
SpanishA veces tenemos la impresión de que los derechos humanos se relegan a un segundo plano.
We sometimes get the impression that human rights are being regarded as secondary.
SpanishSin embargo, hay cuestiones esenciales que han quedado relegadas a un segundo plano.
However, certain essential issues have been relegated to secondary status.
Spanishplano humano como en el material, deberán esforzarse por conceder una
about allocating the Church's limited human and material resources should assign
SpanishHe de decir que me parece que su cabeza piensa más en el plano lateral que la mía.
I have to say that he must have a more lateral-thinking mind than I do.
SpanishEn el plano político, este país cumple con los criterios de un Estado democrático.
Politically, the country satisfies the criteria for a democratic state.
SpanishMicrosoft Security Essentials trabaja en segundo plano para proteger tu PC.
Microsoft Security Essentials works in the background to protect your PC.
SpanishSerá por tanto un fracaso en el plano económico y en el plano de la salud.
It will thus be a failure both economically and in terms of public health.