ES pizca
volume_up
{ženský rod}

1. generál

pizca (také: pedazo, pedacito, ápice, ñinga)
volume_up
bit {podstatné jméno}
Con nuestra propuesta hemos tratado de ser una pizca más realistas que ustedes.
We have endeavoured, in our proposal, to be just that little bit more realistic than you.
levantarme tan temprano no me gusta ni pizca
I don't like getting up so early one little bit
nobody took a blind bit of notice
pizca (také: cantidad, dosis, monto)
volume_up
amount {podstatné jméno}
volume_up
hint {podstatné jméno}
pizca
volume_up
nip {podstatné jméno} (small portion)
pizca
volume_up
pinch {podstatné jméno}
add a pinch of salt
pizca
volume_up
tiny {podstatné jméno}
pizca (také: pedacito, Pentecostés)
volume_up
whit {podstatné jméno}
pizca (také: ápice, iota)
volume_up
iota {podstatné jméno}
pizca (také: pelín)
volume_up
mite {podstatné jméno} (small amount)
pizca (také: pichintún)
volume_up
smidgen {podstatné jméno} [hovor.]
pizca (také: pichintún)
volume_up
smidgeon {podstatné jméno} [hovor.]
pizca
volume_up
soupçon {podstatné jméno} (of pepper, saffron)
pizca (také: dejo)
volume_up
soupçon {podstatné jméno} (of irony, sarcasm)
pizca
volume_up
spark {podstatné jméno} (trace)
pizca
volume_up
speck {podstatné jméno} (trace)
no hay ni pizca de verdad en el rumor
there's not a speck of truth in the rumor
pizca (také: poquito)
volume_up
squeeze {podstatné jméno} (of toothpaste, glue)

2. gastronomie

pizca
volume_up
dash {podstatné jméno}
Algunos miembros de la Comisión incluso continúan pensando en el desarrollo económico en el marco de su duración y lo ajustan con una pizca de medio ambiente.
Even some Members of the Commission still imagine that economic development in the long term can be adjusted simply by adding a dash of environment.

3. hovorově

pizca
volume_up
halfpennyworth {podstatné jméno} [brit. angl.] [hovor.] (small amount)
it doesn't make a halfpennyworth of difference
pizca
volume_up
ha'p'orth {podstatné jméno} (small amount)
it doesn't make a ha'p'orth of difference
pizca (také: poquitín)
volume_up
shade {podstatné jméno} [hovor.] (slight amount)

4. "cosecha", Mexico

pizca (také: cosecha, recolección, pisca)
volume_up
harvest {podstatné jméno}

Příklady použití pro "pizca" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishSin embargo, esa pizca contrasta con la atención que el Consejo se ha prestado a sí mismo.
But it all compares most unfavourably with the attention the Council gave itself.
Spanish(IT) "Para crear necesitamos sentido común, paciencia, fe y, también, una pizca de locura".
(IT) 'To create we need common sense, patience, faith, and also a grain of folly.'
SpanishEl que tuviera una pizca de sentido común lo sabía de antemano.
And anyone with an ounce of sense knew that beforehand.
SpanishHemos visto en Johanesburgo, en Kyoto y en otros lugares que no prestan ni pizca de atención a lo que decimos.
We have seen from Johannesburg and from Kyoto and elsewhere that they do not pay a jot of attention to what we say.
Spanishno le va a quedar ni pizca de ganas de volver a hacerlo
Spanishno hay ni pizca de verdad en lo que dice
there's not a grain of truth in what he says
SpanishY si la Comisión ejecutiva tuviera una pizca de sentido común, haría lo que hizo hace doce años, retiraría su proyecto.
And if the Commission had two pennyworth of good sense, it would do as it did twelve years ago, and withdraw its draft.
SpanishEsta es la realidad de la situación en Europa, y no he visto ni una pizca de esta constatación en la toma de posición finlandesa.
That is the reality of the situation in Europe, and I saw no trace of this observation in the Finnish position.
Spanishhay una pizca de verdad en lo que dice
there is a kernel of truth in his claim
Spanishhay una pizca de humor en la obra
there's a smattering of humor in the play
Spanish¿no hay allí una pizca de sarcasmo?
SpanishNo obstante, también he de admitir que me preocupan ciertas partes del informe y en ello me veo obligada a emplear una pizca de tiempo.
But I must also admit that I am concerned about some sections of the report, and I will need to take some time over them.
Spanishel chiste no hizo ni pizca de gracia
Spanishno tiene ni pizca de sensatez
Spanishno tenemos ni pizca de café
SpanishSi tienen ustedes una pizca de honor, entonces deberíamos intentar garantizar que esta cuestión aparezca en la agenda otra vez en el futuro próximo.
If you have even a shred of honour, then we should try to ensure that this issue appears on the agenda again in the near future.
Spanishni pizca de verdad
SpanishEsto, desde luego, en caso de que tengan ustedes la menor pizca de honor, y sé que nuestros votantes tienen una mala opinión de la intervención de la OTAN.
That is, of course, if you have the slightest shred of honour and know that our voters take a negative view of the NATO operation.
SpanishSi tienen ustedes una pizca de honor, entonces deberíamos intentar garantizar que esta cuestión aparezca en la agenda otra vez en el futuro próximo.
Anyone who thinks that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia applies the same standards to everyone is very much mistaken.