ES pasarse
volume_up
{sloveso}

1. generál

pasarse (také: irse, disiparse, despejarse, levantarse)
volume_up
to clear {intranz. sl.} (disperse)
El hecho de que 226 diputados parlamentarios hayan votado en contra del informe ha sido una sorpresa negativa, así como un claro signo de peligro que no debe pasarse por alto.
The fact that 226 MEPs voted against the report was a negative surprise and a clear sign of danger, which cannot be ignored.
La propuesta de la Comisión es muy coherente, en el sentido de que deja claro el deseo de Europa de pasarse a medios de transporte ecológicos y a los basados en las vías navegables.
The Commission proposal is very consistent, in that it makes clear Europe’s desire to change over to environmentally-friendly modes of transport and to water-based ones.
pasarse (také: desaparecer, irse)
volume_up
to go {intranz. sl.} (to wear off, to disappear)
En tercer lugar, existe el riesgo de pasarse de rosca al impulsar la liberalización.
Thirdly, there is the risk of going over the top in the quest for liberalisation.
Uno también puede pasarse, pero esta exageración solo facilita las cosas a los extremistas y nacionalistas.
One can also go over the top, but this exaggeration only plays into the hands of the extremists and nationalists.
Este es un acto inexplicable de extremada gravedad, que no puede y no debe pasarse por alto en las instituciones europeas.
This is an inexplicable and extremely serious act, which cannot and must not go unnoticed by the European institutions.
pasarse (také: irse)
volume_up
to go away {sl.} (disappear, fade away)
pasarse (také: echarse a perder)
volume_up
to go off {sl.} (become sour, rotten)
pasarse
volume_up
to go off {sl.} [brit. angl.] (wear off)
pasarse
volume_up
to go over {sl.} (change sides)
Uno también puede pasarse, pero esta exageración solo facilita las cosas a los extremistas y nacionalistas.
One can also go over the top, but this exaggeration only plays into the hands of the extremists and nationalists.
to go over to the enemy
pasarse
volume_up
to pass {intranz. sl.} (disappear)
Esto causa que los solicitantes vayan probando suerte y que los estados jueguen a pasarse la patata caliente.
This is causing shopping-around by applicants and pass-the-parcel by states.
El juego es «pasarse la pelota», y el Consejo juega particularmente bien.
The game here is ‘passing the buck’, and the Council is particularly good at it.
Las cuestiones éticas no pueden pasarse por alto, porque eso también es una elección ética.
Ethical issues cannot be passed over, because that in itself is an ethical choice.
pasarse (také: quitarse, irse)
volume_up
to pass off {sl.} (cease)
pasarse (také: bajar, disminuir, decrecer, decaer)
volume_up
to subside {intranz. sl.} (abate)

2. "peras, tomates"

pasarse

3. "carne, pescado"

4. "leche"

pasarse (také: picarse, acedarse)

5. "excederse", hovorově

Příklady použití pro "pasarse" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishDe este modo, podrá pasarse inmediatamente a la fase final de las negociaciones.
This can, at the same time, introduce the concluding phase of negotiations.
SpanishEn tercer lugar, existe el riesgo de pasarse de rosca al impulsar la liberalización.
Thirdly, there is the risk of going over the top in the quest for liberalisation.
SpanishEl juego es «pasarse la pelota», y el Consejo juega particularmente bien.
The game here is ‘passing the buck’, and the Council is particularly good at it.
SpanishSe trata de un asunto nacional, y que no debe pasarse al nivel de la UE.
This is a national matter and not something which should be dealt with at EU level.
SpanishTambién hay que evitar pasarse a la fe ciega en los medios informáticos.
We must also be cautious in placing too much faith in multi-media technology.
SpanishA nadie le gusta que le digan que sus enmiendas pueden reducirse o pasarse por alto.
Nobody likes to be told that their amendments are reducible or that they can be ignored.
SpanishLas cuestiones éticas no pueden pasarse por alto, porque eso también es una elección ética.
Ethical issues cannot be passed over, because that in itself is an ethical choice.
SpanishSin embargo, hay un inconveniente muy grave en el informe, que no puede pasarse por alto.
However, there is one very serious drawback in the report, which cannot be overlooked.
SpanishDeseo hacer hincapié en una serie de puntos que no deben pasarse por alto:
I wish to emphasise a few points which must not be overlooked:
SpanishEl Parlamento Europeo se ha implicado en el tratamiento de una cuestión que suelen pasarse por alto.
The European Parliament has become involved in a matter that tends to be disregarded.
SpanishLas políticas de prevención efectivas tampoco pueden pasarse por alto.
Effective prevention policies must not be overlooked either.
SpanishPor lo tanto, la energía nuclear, como una tecnología que emite niveles bajos de CO2, no puede pasarse por alto.
Therefore, nuclear energy, as a low CO2 emission technology, cannot be overlooked.
SpanishPor último, me gustaría mencionar un tema que no puede pasarse por alto: los piensos de carne y huesos.
Finally, I should like to mention a topic that cannot remain untouched, namely meat and bone meal.
SpanishAhora acaba de pasarse al Consejo de diciembre, y es de esperar que vuelva a trasladarse en el futuro.
It has now been batted on to the December Council and presumably beyond that, way on into the future.
SpanishNo se puede decir que este aspecto social pueda pasarse en silencio. Existe, y, en efecto hay que sostenerlo.
This social dimension cannot be passed over in silence: it exists and must be adequately supported.
SpanishSin embargo, realmente estoy de acuerdo en que no debemos y no podemos aceptar esa actitud de «pasarse la pelota».
However, I certainly agree that we should not and cannot accept a ‘passing the buck’ attitude.
SpanishSin embargo, realmente estoy de acuerdo en que no debemos y no podemos aceptar esa actitud de« pasarse la pelota».
However, I certainly agree that we should not and cannot accept a ‘ passing the buck ’ attitude.
SpanishDe ningún modo deberían pasarse por alto sus opiniones.
Their views should not be overlooked in any way.
Spanishsolía pasarse los domingos trabajando en el jardín
he habitually spent his Sundays working in the garden
SpanishEs preciso poner fin a la práctica de pasarse la pelota los unos a los otros.