španělsko-anglicko překlad pro "ligereza"

ES

"ligereza" anglický překlad

ES ligereza
volume_up
{ženský rod}

1. generál

ligereza (také: buena ventilación)
volume_up
airiness {podstatné jméno}
ligereza (také: movilidad, celeridad, presteza)
volume_up
swiftness {podstatné jméno}
ligereza (také: lo fino, lo delgado)
volume_up
flimsiness {podstatné jméno} (of dress, material)
ligereza (také: poca seriedad)
volume_up
flippancy {podstatné jméno} (of remarks)
ligereza
volume_up
frivolity {podstatné jméno} [hanl.] (lack of seriousness)
ligereza (také: lo liviano)
volume_up
lightness {podstatné jméno} (of fabric)
El desarrollo espacial interior es el producto de la antítesis: de ocultar y de mostrar, de la pesadez y de la ligereza, de la regularidad y la irregularidad.
The inner spatial development is the product of antitheses: of concealing and revealing, heaviness and lightness, regularity and irregularity.
ligereza
volume_up
lightness {podstatné jméno} (of answer, attitude)
El desarrollo espacial interior es el producto de la antítesis: de ocultar y de mostrar, de la pesadez y de la ligereza, de la regularidad y la irregularidad.
The inner spatial development is the product of antitheses: of concealing and revealing, heaviness and lightness, regularity and irregularity.
ligereza (také: lo fino, lo delgado)
volume_up
thinness {podstatné jméno} (of fabric)

2. "inconstancia, inestabilidad"

ligereza (také: frivolidad)
volume_up
levity {podstatné jméno}
Sin embargo, me sorprende la ligereza con la que colmamos de alabanzas a los héroes de Japón.
However, I find remarkable the levity with which we heap praise on Japan's heroes.

3. "agilidad"

ligereza
volume_up
agility {podstatné jméno} [idiom]
ligereza (také: agilidad)
volume_up
nimbleness {podstatné jméno}

4. "rapidez"

ligereza (také: velocidad, rapidez, celeridad, speed)
volume_up
speed {podstatné jméno}

Příklady použití pro "ligereza" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

Spanishhabía llegado a encontrarse debido a su ligereza, a causa del pecado, había ido
son found himself because of his folly, because of sin, the sense of lost
SpanishBajo ninguna circunstancia pueden tratarse con ligereza o de manera superficial.
Under no circumstances can these be dealt with superficially or lightly.
SpanishLa materia reviste mucha importancia y no podía ni puede ser tratada con ligereza.
The subject is of considerable importance and could not and still must not be treated lightly.
SpanishTengo la impresión de que esta ligereza se pagará tarde o temprano.
I get the impression we will pay for this casual approach sooner or later.
SpanishMi decisión de votar en contra de esta Comisión no la tomé con ligereza.
. My decision to vote against this Commission was not taken lightly.
SpanishMi decisión de votar en contra de esta Comisión no la tomé con ligereza.
My decision to vote against this Commission was not taken lightly.
SpanishNo podemos permitir -ni siquiera con el pretexto de la próxima fiesta de Navidadque se trate esto con ligereza.
We must not allow liberties to be taken with them, even when accompanied by references to the imminence of Christmas.
SpanishEn efecto, hasta ahora, esta cuestión esencial era tratada con mucha ligereza, como si se tratara de una mera cuestión de intendencia.
Up until now this issue has been treated very lightly, as if it were only a question of supply.
Spanish   – Señora Presidenta, me sorprende la ligereza de la Comisión en su diálogo con las iglesias y las asociaciones no confesionales.
If it cannot, can it tell us what its criteria are for this dialogue and can it give them to us in writing?
Spanishcometió la ligereza de mencionar el tema
he thoughtlessly brought the subject up
SpanishLos demás Estados pueden adoptar fácilmente y con ligereza resoluciones, pues no tienen que sufrir las consecuencias.
It is easy enough for the other States to go ahead cheerfully with adopting resolutions - they don't have to bear the consequences.
SpanishEstá fabricado en titanio endurecido, material que es excepcional en cuanto a ligereza, durabilidad y corrosión mínima.
It is made from hardened titanium, titanium being the ultimate material for light weight, long life and corrosion free performance.
Spanish¡Con qué ligereza y frivolidad, señor Comisario, se cuestiona el futuro de todo un sector a partir de un fundamento tan carente de peso!
How casual and offhand can you be, Commissioner, to threaten the future of an entire industry on such a slender basis?
Spanish(IT) Señor Presidente, Señorías, aún es un misterio cómo puede el Consejo haber tratado un asunto como este con tanta ligereza.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, it is still a mystery how the Council could have treated an issue such as this so lightly.
SpanishNo lo digo con ligereza.
SpanishLos últimos acontecimientos tras el 11 de septiembre ponen de relieve la facilidad y ligereza con que pueden inflamarse el racismo y la xenofobia.
Recent events after 11 September have shown how easily and often how thoughtlessly racism and xenophobia can be revived.
Spanishhabló con ligereza
Spanishactuó con ligereza
SpanishAl escuchar esta mañana al Comisario Marín, tuve no obstante la impresión de que éste se desentiende con una cierta ligereza del problema que representa Suiza.
Listening to Commissioner Monti this morning, I had the feeling that he was rather dismissive of the problem of Switzerland.
SpanishSin embargo, las compañías aéreas los tratan, muy a menudo, con gran ligereza, tanto en materia de asistencia como de información a los pasajeros.
All too often the airlines treat them very lightly, whether it is a matter of looking after their passengers or of providing them with information.