španělsko-anglicko překlad pro "jurisprudencia"

ES

"jurisprudencia" anglický překlad

ES jurisprudencia
volume_up
{ženský rod}

1. generál

jurisprudencia (také: jurispericia)
volume_up
jurisprudence {podstatné jméno}
Esta es la jurisprudencia establecida en estos casos y así siguen estando las cosas.
That is the established jurisprudence on those issues and remains the situation.
Existe una larga jurisprudencia del Tribunal de Justicia en esta materia.
There is long-established European Court of Justice jurisprudence in this area.
La jurisprudencia del Tribunal de Justicia parece estar fuera de toda duda en este sentido.
The jurisprudence of the Court appears to be quite clear in relation to this.

2. "legislación"

jurisprudencia
volume_up
body of law {podstatné jméno}
Se trata de conseguir un precedente, crear una doctrina y crear una jurisprudencia.
We are attempting to establish a precedent, set up a basic principle and a body of law.
Esto no se haría sólo en aras del principio de igualdad mismo, sino sobre todo con vistas a la creación de una jurisprudencia coherente.
Not only for the sake of the principle of equality itself, but mainly with a view to forming a coherent body of law.
Quizá debiéramos aclarar a los países candidatos que el derecho a la huelga forma parte de la jurisprudencia o acerbo comunitario que se espera que introduzcan.
We should perhaps make it clearer to the candidate countries that the right to strike is part of the body of law, or acquis communautaire, which they are expected to introduce.

3. právo

jurisprudencia
volume_up
case law {podstatné jméno}
Su segunda pregunta, la jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo.
Concerning your second question about the case law of the European Court of Justice.
Ahora disponemos de este documento legislativo, junto con la jurisprudencia sobre el tema.
We now have this piece of legislation, along with the case law on the subject.
Lo mismo sucede con la jurisprudencia del Tribunal relativa a las competencias exclusivas.
The same applies to the case law of the Court with regard to exclusive powers.
jurisprudencia (také: doctrina legal)
volume_up
legal writing {podstatné jméno}

Příklady použití pro "jurisprudencia" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishSeñor Presidente, gracias por hacer respetar la jurisprudencia en este Parlamento.
Mr President, thank you for ensuring that Parliament respects its precedents.
SpanishDesde la entrada en vigor se ha producido aquí una nutrida jurisprudencia europea.
Its entry into force brought about active European lawmaking.
SpanishRevela una jurisprudencia absolutamente terrible y una política no menos pésima.
It reveals totally rotten law and no less rotten policy.
SpanishLa jurisprudencia danesa tiene que ser adaptada, así pues, a las nuevas circunstancias.
Danish legal practice must therefore be adjusted to bring it into line with the new circumstances.
SpanishEntonces me pregunto realmente cuál es valor añadido de la directiva de cara a la jurisprudencia que ya existe.
So I really wonder what value the directive can add to existing precedent.
SpanishNo debemos dar marcha atrás sobre las disposiciones del Tratado o la jurisprudencia del Tribunal de Justicia.
There can be no going back on Treaty provisions or court jurisdiction.
SpanishSolo estamos cambiando en términos de flexibilidad y también para someternos a la jurisprudencia de un Tribunal.
We are only changing in terms of flexibility and also in order to act upon a Court ruling.
SpanishEsta es la jurisprudencia establecida en estos casos y así siguen estando las cosas.
I have given this reply in response to previous questions in this generally related area and that remains the position.
SpanishSegundo punto: el control en materia de jurisprudencia.
The second issue involves the legal framework for supervision.
SpanishTambién se encuentran los Tratados, la legislación en vigor, los actos preparatorios y la jurisprudencia reciente.
This also contains the Treaties, current legislation, bills in preparation and recent judicial cases.
SpanishLa jurisprudencia nos ofrece precedentes muy claros.
Previous judgments give us very clear precedents.
SpanishLa naturaleza extrema de la jurisprudencia islámica (la sharia) representa un obstáculo insalvable para las relaciones normales.
The extreme nature of the sharia represents an insurmountable obstacle for normal relations.
SpanishAdemás también existe jurisprudencia sobre ello.
What is more, there are court rulings on the issue.
SpanishEs una terrible jurisprudencia y una política pésima.
It is rotten law and it is rotten policy.
SpanishLa condena puede ser de hasta cinco años de cárcel y se procederá a un examen exhaustivo, ya que existe jurisprudencia.
Five years in jail is the threatened penalty, and the scrutiny is rigorous, for the case has a basis in law.
SpanishSin embargo, quien afirme que esto es ilícito, no tiene en cuenta la jurisprudencia de nuestro Tribunal de Derechos Humanos.
But anyone who says it is illegal is disregarding the rulings of our own European Court of Human Rights.
SpanishEn tales casos resulta preferible apelar al concepto de la fuerza mayor, sobre el cual ya existe además jurisprudencia.
In such cases it is better to fall back on the concept of force majeure, for which there are legal precedents.
SpanishMientras tanto ha habido una abundante jurisprudencia, de la cual quiere hacerse eco la presente directiva.
In the meantime there has been considerable legal precedent, which this directive, by its nature, should take into account.
SpanishSin embargo, de acuerdo con esta jurisprudencia, la derogación solo se aplica en casos de titularidad del 100  %.
However, the principles that should be taken into account when establishing the rules to apply can be briefly outlined.
Spanishnuestro sistema legal se basa en la jurisprudencia