španělsko-anglicko překlad pro "invariable"

ES

"invariable" anglický překlad

volume_up
invariable {příd. jm. m./ ž.}
volume_up
invariable {příd. jm.}
EN

"invariable" španělský překlad

volume_up
invariable {příd. jm.}
volume_up
variable {podstatné jméno}
volume_up
variable {příd. jm.}

ES invariable
volume_up
{přídavné jméno rod mužský/ ženský}

invariable (také: inalterable, inmutable)
volume_up
unchanging {příd. jm.}
Este es, evidentemente, nuestro objetivo permanente e invariable.
That, obviously, is our sustained and unchanging objective.
Así que no se debe decir que los medios han de ser extremadamente estables e invariables año tras año.
It must not then be said that the means have to be extremely stable and unchanging year by year.
Si nos rendimos a sus supuestos requisitos y nos dejamos llevar por las denominadas leyes invariables del mercado, nunca solucionaremos los problemas.
As long as you submit to its alleged requirements and surrender before the so-called unchanging laws of the market, you will not resolve any problems.
invariable (také: constante)
volume_up
unvarying {příd. jm.}

Synonyma (španělsky) pro "invariable":

invariable

Synonyma (anglicky) pro "invariable":

invariable
variable

Příklady použití pro "invariable" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEl votante laborista escocés -tenido tradicionalmente por invariable- ha hablado.
The Scottish Labour voter - for so long taken for granted - has spoken.
SpanishCon respecto a las demás enmiendas, espero que la Posición Común permanezca invariable.
With regard to the other amendments, I hope that the common position will remain unchanged.
SpanishSin embargo, el alto porcentaje de errores se ha mantenido invariable desde hace cinco años.
Nonetheless, the error rate has remained at the same high level for the last five years.
SpanishEl objetivo común y la intención de desarrollar el mercado interior ha permanecido sin embargo invariable.
The common objective and intention to develop the internal market has nevertheless remained unchanged.
SpanishDado que la cantidad total permanece invariable, necesariamente se deduce que se reducirá la superficie cultivada.
It necessarily follows that as the overall sum remains the same, the cultivated area will be reduced.
SpanishPara 2007 las previsiones de la Comisión en primavera de este año eran de un déficit invariable del 1,4 % del PNB.
For 2007 the forecasts made by the Commission in spring this year are for an unchanged deficit of 1.4% of GDP.
SpanishSin embargo, espero que el resultado de las negociaciones permanezca invariable en vista del resto de enmiendas presentadas.
I hope, however, that the outcome of negotiations will remain unchanged in view of the other amendments tabled.
SpanishMe reafirmo en el 20 %, invariable, aunque el Consejo Europeo se apartara un poco de esto por primera vez en marzo.
I am sticking by 20%, unchanged, although the European Council adopted something of a retreat from this for the first time in March.
SpanishHe recordado después una norma reglamentaria: que una vez proclamado el resultado de la votación, ése es invariable.
I also made it clear that, under Parliament's Rules of Procedure, once the result of a vote has been announced, it cannot be changed.
SpanishEn este sentido, quisiera rogarle que mantengamos invariable la hora de las votaciones, o que, en caso contrario, seamos avisados con mayor antelación.
I should therefore like to request that we either keep to a standard voting time or, if not, that we be given more notice.
SpanishEs una incongruencia afirmar que el marco financiero debe mantenerse invariable al tiempo que se pide más dinero para la ampliación hacia el este.
You cannot say we must keep to the financial framework while at the same time calling for more EU expenditure on eastern enlargement.
SpanishNo obstante, para una fijación en el 5 % es preciso que permanezca también invariable el aumento de un 1 %, previsto para el caso de una transferencia.
If a rate of 5 % is established, however, the increase provided for in the case of a transfer must also remain unchanged at 1 %.
SpanishEl Consejo ha reducido su duración - 4 años en lugar de los 5 previstos en principio - pero la dotación presupuestaria sigue invariable.
The Council has curtailed the duration of the programme - 4 years instead of the 5 originally envisaged, but the budgetary allocation remains the same.
SpanishEn reuniones públicas en que se trata el crecimiento de la delincuencia organizada, la invariable respuesta del público es: " Bueno,¿y qué van a hacer ustedes al respecto?
At public meetings, when I talk about the growth in organised crime, the response invariably from the public is, " Well, what are you doing about it?
SpanishEn 1987, aproximadamente medio millón de mujeres moría al año durante el embarazo o en el parto y esta cifra ha permanecido invariable hasta 2008; es algo sumamente desalentador.
In 1987 approximately half a million women a year died in pregnancy or childbirth and this figure was unchanged in 2008 - this is most disappointing.