španělsko-anglicko překlad pro "implicado"

ES

"implicado" anglický překlad

volume_up
implicado {příd. jm. m.}

ES implicado
volume_up
{přídavné jméno rod mužský}

1. generál

volume_up
involved {příd. jm.}
Me he implicado particularmente en las negociaciones sobre las renovables.
I have been particularly involved in the negotiations on renewables.
No fue un accidente militar en lo que respecta al Estado miembro implicado.
This was not a military incident as far as the Member State involved is concerned.
¿Cuáles son las perspectivas de la fusión nuclear, y cuál es el plazo de tiempo implicado?
What are the prospects for nuclear fusion and what is the timeframe involved?

2. botanika

implicado
volume_up
implicate {příd. jm.}
En el caso del tabaco, se cree que está implicado en la causa de muerte de uno de cada tres fumadores.
Tobacco especially is thought to be implicated in the cause of death of one in every three smokers.
Los Estados europeos han vendido armas a Indonesia, cuyo ejército está implicado en las masacres de Timor y las Molucas.
The European states have sold arms to Indonesia, whose army is implicated in the massacres in Timor and the Moluccas.
El Ministro de Justicia de Dublín considera que el IRA está profundamente implicado en el crimen organizado centrado en el puerto de Dublín.
The IRA stands exposed by the Dublin Justice Minister as deeply implicated in organised crime centred on Dublin port.

Příklady použití pro "implicado" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishLa Comisión reconoce que el Parlamento ya está implicado en este esfuerzo.
The Commission acknowledges that Parliament is already engaged in this effort.
SpanishEn la acción no sólo está implicado el comisario responsable, sino todo el Colegio.
It is the ownership not only of the responsible commissioner, but of the whole College.
SpanishLa situación actual es totalmente insatisfactoria y el coste humano implicado es enorme.
Directive 89/ 391/ EEC is not specific enough to protect healthcare workers.
SpanishEn numerosas ciudades se han implicado personas que de otra forma no habrían participado.
During its 20-year history, the Capital of Culture project has proved to be a success.
SpanishDe hecho, él acusó a Hun Sen de estar implicado en el ataque con lanzagranadas de 1997.
Indeed, he accused Hun Sen of being behind the 1997 grenade attack.
SpanishSe ha implicado mucho para prevenir el desastre humanitario del que somos testigos hoy en día.
It has done a lot upstream to prevent the humanitarian disaster we are witnessing today.
SpanishMientras el ejército indonesio siga implicado en actos de represión, el embargo debe continuar.
While the Indonesian army is still engaged in acts of repression, the embargo must stay.
Spanishinterrogantes, malestares y tensiones; algunas veces ha implicado
questions, uneasiness and tensions; at times it has led to presumptions
SpanishAsí es como son las cosas, por lo que el señor Cioloş está totalmente implicado en estos debates.
That is the way it happens, so Mr Dacian Cioloş is fully included in these discussions.
SpanishEste sigue estando implicado, aunque por desgracia haya tenido que dejarnos después de las elecciones.
He remained active, but unfortunately he had to leave us again after the elections.
SpanishEl Parlamento debería estar implicado en este nombramiento.
This is an issue concerning which they have agreed to produce a cost-benefit analysis.
SpanishCreo que el Parlamento ha dado con una mejora en aquellos casos en que este asunto está implicado.
I believe that Parliament has come up with an improvement where that matter is concerned.
SpanishLa Comisión no es el único organismo implicado: en mi Dirección General he creado un grupo de trabajo.
I am aware of all the challenges ahead of me and I count on your support.
SpanishEste Parlamento no puede aceptar eso como excusa ante el hecho de no estar implicado en el procedimiento.
However, this Parliament cannot accept this as an excuse for being kept in the dark.
SpanishHan presentado su solicitud y se han implicado en un concurso que creo que puede señalar el camino a seguir.
It is for that reason that I, like my group, support the Commissioner’ s proposal.
SpanishEsto ha implicado que muchas cosas funcionen bien en nuestros países.
As a result, a lot of things work well within our countries.
SpanishSe trata de un ejercicio, por supuesto, en el que el Parlamento Europeo ha estado muy implicado.
That is an exercise, of course, with which the European Parliament has been closely associated.
SpanishHan presentado su solicitud y se han implicado en un concurso que creo que puede señalar el camino a seguir.
They have applied and are engaged in a contest that I believe can point the way ahead.
SpanishLlevo 10 años implicado en las acciones contra el azote de las minas antipersonas.
This is therefore an encouraging example of concrete cooperation that promotes universal adherence to the Treaty.
SpanishAdemás está implicado todo nuestro proceso de Barcelona relativo al mar Mediterráneo.
In addition, our entire Barcelona process in relation to the Mediterranean stands or falls with this dialogue.