španělsko-anglicko překlad pro "gradualmente"

ES

"gradualmente" anglický překlad

volume_up
gradual {příd. jm.}
EN
EN

ES gradualmente
volume_up
{příslovce}

gradualmente (také: paulatinamente, poco a poco, de a poco)
volume_up
gradually {přísl.}
En los próximos años reduciremos gradualmente estas emisiones a cero.
In the next few years, we are going to gradually drive back these emissions to zero.
Se ha adoptado la decisión de pasar gradualmente a incluir todos los delitos graves.
The decision was made to move gradually to the coverage of all serious crime.
gradualmente y con mayor participación las diversas etapas de la
different stages of formation can be followed gradually and with greater
gradualmente (také: con el tiempo)
gradualmente
la necesidad de efectuar gradualmente las oportunas adaptaciones;
the need to effect the appropriate adjustments by degrees;
Pero a aquellos que insisten en desmentir Nuestros mensajes --les haremos declinar gradualmente sin que se den cuenta:
But they who deny Our revelations We will bring them down by degrees from whence they know not.
gradualmente
volume_up
stepwise {přísl.}

Příklady použití pro "gradualmente" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEstas sustancias irán siendo gradualmente sustituidas por alternativas más seguras.
Substances of concern will also increasingly be replaced by safer alternatives.
SpanishResulta positivo que la propia industria esté eliminando gradualmente los estabilizadores de cadmio.
The industry's initiative to phase out cadmium stabilisers can only be applauded.
SpanishNos alegra, asimismo, que la situación en Timor evolucione gradualmente en la buena dirección.
We are also pleased that the situation in Timor is slowly moving in the right direction.
SpanishResulta positivo que la propia industria esté eliminando gradualmente los estabilizadores de cadmio.
The industry' s initiative to phase out cadmium stabilisers can only be applauded.
SpanishSeñor Presidente, en el Próximo Oriente se prepara gradualmente el camino hacia la paz.
Mr President, the Middle East is working slowly towards peace.
SpanishSeremos flexibles para poder encontrar una solución encaminada a suprimir gradualmente la ayuda.
In order to find a solution to phase it out, we will be flexible.
SpanishEn vez de ello, debemos reducir el límite máximo de emisiones gradualmente.
Instead, we must lower the ceiling step by step.
SpanishLa economía está perdiendo impulso gradualmente: la falta de combustible significa cortes de corriente.
The economy is winding down - lack of fuel means energy blackouts.
SpanishHa llegado el momento de retirar gradualmente las restricciones.
The time is ripe for slowly phasing out the restrictions.
SpanishLa intención original era eliminar gradualmente estas medidas.
The original intention was to phase out these measures.
SpanishSí queremos un techo que impulse a los Estados miembros a reducir gradualmente sus emisiones de CO2.
We do however want a ceiling that slowly but surely brings Member States to reduce the emission of CO2.
SpanishInsto a la Comisión a que elimine gradualmente el cultivo de este tabaco de ínfima calidad con carácter inmediato.
I urge the Commission to phase out the growing of this very low-quality tobacco immediately.
SpanishA tal fin, habría que dar incentivos a las compañías para que pusieran al día sus flotas gradualmente.
To this end, the airline industry must be given clear incentives for regularly upgrading their aircraft.
SpanishA este respecto, creemos que un enfoque que se vaya orientando gradualmente a las actividades sería más eficaz.
In this regard, we believe that an increasingly activity-based approach would be more effective.
SpanishVamos creando gradualmente un marco efectivo de directivas de mínimos en el ámbito de la seguridad y la salud.
We now have more or less an actual framework of minimum directives in terms of health and safety.
SpanishSuecia ha decidido suprimir gradualmente sus centrales atómicas.
Sweden has decided to stop using nuclear power.
SpanishEl principio de eliminar gradualmente los hidroclorofluorocarburos y el bromuro de metilo ha encontrado escasa oposición.
There has been very little opposition to the principle of phasing out HCFCs and methyl bromide.
SpanishLos créditos para pagos como porcentaje de la RNB de la UE han disminuido gradualmente en los últimos años hasta casi un 1 %.
Payment appropriations as a share of EU GNI have fallen regularly for several years to around 1%.
SpanishEs cierto que, en 2003, adopción del Acuerdo marco CE-AEE condujo gradualmente a una Política Espacial Europea.
It is true that in 2003, the foundations of a European space policy were set out by the EC-ESA framework agreement.
SpanishLa actual propuesta de ir equiparando gradualmente la ayudas directas para los agricultores hasta el año 2013 no puede ser la última palabra.
The present proposal to phase in direct aids to farmers by 2013 cannot be the last word.