ES facultad
volume_up
{ženský rod}

volume_up
faculty {podstatné jméno}
específico de los Obispos(66) o de una facultad como aquella de los presbíteros
and proper to the Bishop (66) or a faculty such as enjoyed by priests and
Facultad de Comunicación, Universidad de Lugano, Suiza.
Faculty of Communication, University of Lugano, Switzerland
Asimismo, Bokova asistirá en la facultad a la presentación de los programas relacionados con la UNESCO.
She will also attend faculty presentations on UNESCO related programmes.
facultad (také: academia, escuela, colegio, cole)
volume_up
school {podstatné jméno}
He visitado frecuentemente la Facultad de Derecho de la Universidad de Texas y otras facultades de derecho de los Estados Unidos.
I have been a frequent visitor to the law school of the University of Texas and to other law schools in the United States.
hizo solo el primer año de facultad
he only did one year at law school!
Con la ayuda de una beca Fulbright, cursó estudios de postgrado en la Facultad de Derecho de la Universidad de California en Berkeley (1975-1976).
With the support of a Fulbright scholarship he pursued graduate studies at the Law School, University of California at Berkeley (1975-1976).
facultad (také: autoridad, férula, instancia, resorte)
volume_up
authority {podstatné jméno}
Espero que cuanto antes el Parlamento tenga la facultad de legislar en materia de pensiones.
I hope that Parliament will soon have the authority to legislate on pensions.
Sin embargo, no podemos negar ni olvidar la facultad de cada Estado de gestionar los riesgos de su propia sociedad.
However, we cannot deny or forget the authority of each state to manage the risks within its own society.
Debemos dejar alguna facultad de apreciación a los Estados miembros y a las autoridades locales.
We must leave some discretion to Member States and local authorities.
facultad (také: poder, potencia, energia, virtud)
volume_up
power {podstatné jméno}
Es cierto que las normas de esta Cámara otorgan una importante facultad arbitraria al orador.
It is true that the rules of this House give substantial arbitrary power to the speaker.
No es difícil predecir que esta facultad va a continuar aumentando.
It is probably not difficult to predict that there will be a further increase in the use of this power.
La Presidencia no dispone de ninguna facultad discrecional.
No discretionary power is given to the Chair.
facultad (také: departamento)
volume_up
college {podstatné jméno} (department of university)
theological college
con una considerable red de escuelas, colegios, facultades y universidades, que
schools, colleges, universities and faculties to develop an efficient work of
Una buena medida de la complejidad de la situación puede encontrarse en los cursos que se ofrecen en la actualidad en las facultades de agricultura.
One measure of the complexity of the situation can be found in the courses which are now offered at agricultural colleges.

Příklady použití pro "facultad" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishHemos dotado a la Comunidad Europea con la facultad de disponer sobre el dinero.
We have vested the European Community with powers of disposal over money.
SpanishNo tengo ningún mandato ni facultad oficial para comentar sus razones.
I believe that this is a fairer method and ask you to consider this proposal.
Spanish    Este derecho incluye la facultad de recibir gratuitamente la enseñanza obligatoria.3.
This right includes the possibility to receive free compulsory education.3.
Spanish    Este derecho incluye la facultad de recibir gratuitamente la enseñanza obligatoria.
This right includes the possibility to receive free compulsory education.
SpanishPara un campo combinado puede determinar si debe poseer la facultad de AutoComplete.
You can determine if a combo box should have the AutoComplete function.
SpanishNo tengo ningún mandato ni facultad oficial para comentar sus razones.
I have neither a mandate nor any official capacity here to comment on those reasons.
SpanishY un tribunal, digno de ese nombre, debe tener la facultad de cumplir su cometido.
And a tribunal worthy of the name should be able to fulfil its task.
Spanishfacultad de manifestar a los Pastores de la Iglesia sus necesidades,
at liberty to make known their needs, especially their spiritual needs, and
SpanishSeñor Telkämper, sabe usted que esto no es una facultad del Presidente.
Mr Telkämper, that, as you know, is not within the President's powers.
SpanishEsta facultad engloba principalmente a los productos comercializados por pieza o por unidad.
This option includes, in particular, products sold by the piece or unit.
SpanishTambién el potenciar la facultad del Tribunal de Justicia de la Unión en estos campos es otra necesidad.
Empowering the Court of Justice of the Union in these areas is another necessity.
SpanishNo hace falta decir que la facultad de no aplicar esta directiva seguirá siendo aplicable.
It goes without saying that the option of derogating from this directive will continue to apply.
SpanishDebemos dejar alguna facultad de apreciación a los Estados miembros y a las autoridades locales.
We must leave some discretion to Member States and local authorities.
SpanishTambién nos opondremos a que se suprima la facultad de los Estados de aumentar al 35%...
We shall also vote against the abolition of the facility for the Member States to increase to 35% ...
SpanishTambién nos opondremos a que se suprima la facultad de los Estados de aumentar al 35 %...
We shall also vote against the abolition of the facility for the Member States to increase to 35 %...
SpanishUna vez aprobado, la facultad discrecional para su modificación recae exclusivamente sobre la Presidencia.
Once that agenda was adopted, the question of changing the agenda rests at my discretion.
SpanishSin embargo, he seguido al pie de la letra un precedente sobre el que yo no tengo ninguna facultad discrecional.
However, I have followed to the letter a precedent on which I exercise zero discretion.
SpanishEvita cualquier ejercicio de una facultad discrecional por parte de la Comisión o de cualquier otra instancia.
It avoids any exercise of discretion by the Commission or anybody else.
SpanishEl Consejo sigue valorando negativamente, hoy como ayer, la facultad de codecisión del Parlamento.
For the Council, codecision remains a negative concept.
SpanishOrganiza: Area de Turismo Rural, Facultad de Agronomía.
Strasbourg, France Organizers: Ecole de Management Strasbourg.