španělsko-anglicko překlad pro "efectuarse"

ES

"efectuarse" anglický překlad

volume_up
efectuar {tranz. sl.}

ES efectuarse
volume_up
{sloveso}

efectuarse (také: seguir, suceder, acontecer, devenir)
volume_up
to ensue {sl.} (from)

Příklady použití pro "efectuarse" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishLas adaptaciones de la PAC tendrán que efectuarse por sector o por producto.
Any adaptations to the CAP must be tailored to each individual sector or product.
SpanishLa vacunación debe efectuarse después de haberse puesto el microchip o tatuaje.
The vaccination must be carried out after the microchipping or tattooing.
SpanishY en este caso, el pago a Côte d'Ivoire debe efectuarse el 31 de diciembre de 2003.
Indeed in this case, payment to Côte d'Ivoire is due on 31 December 2003.
SpanishÉsta debe efectuarse de otra forma, por ejemplo, a través del Banco Central de Luxemburgo.
This must be organised differently, for example by the Luxembourg Central Bank.
SpanishSin embargo, deben efectuarse progresos sustanciales en dos aspectos relativos al método.
However, it is on two methodological aspects that substantial progress must be made.
SpanishTodas las decisiones de adopción deben efectuarse en función de lo que es mejor para el menor.
All adoption decisions should be made on the basis of what is best for the child.
SpanishEn lo que al control respecta, éste puede efectuarse desde la agencia de Dublín.
Inspections will then be monitored by the agency based in Dublin.
SpanishTodas las decisiones de adopción deben efectuarse en función de lo que es mejor para el menor.
That is why we MEPs of the Communist Party of Greece abstained from the vote.
SpanishEn este sentido creo que ha de efectuarse una acción urgente que la Comisión debe iniciar.
I therefore believe that we must take urgent action, which the Commission must initiate.
Spanish¿Los instrumentos que tenemos en la actualidad son adecuados o quizás podrían efectuarse mejoras?
Are the instruments we have now adequate or could improvements perhaps be made?
SpanishEn lo referente a la política me parece que algo tiene que efectuarse a nivel del empleo.
In the area of policy, I believe that something must be done on the subject of employment.
SpanishLas modificaciones del funcionamiento de las instituciones europeas deben efectuarse a tiempo.
The composition of the European institutions must be changed in good time.
SpanishAsumo, pues, la responsabilidad de la votación que acaba de efectuarse.
I therefore assume responsibility for the vote that has been taken.
SpanishLos controles podrán efectuarse sobre la base de estas menciones.
It is on the basis of these statements that controls can be carried out.
SpanishDeben efectuarse una serie de modificaciones organizativas dentro de la rama para el turismo.
A series of organisational changes must be made in the tourism unit.
SpanishOtro punto delicado es la identificación de las zonas en donde deben efectuarse los controles.
Another difficult point is identifying the areas in which the checks should be carried out.
SpanishAdemás, «dicha participación debe efectuarse en una fase lo más temprana posible del proceso».
Furthermore, ‘that involvement should occur as near as possible to the start of the process’.
SpanishDe hecho, estos controles han de efectuarse en inspecciones de una hora de duración.
In fact, they have to be done on a one-hour inspection.
Spanish   Señor Presidente, la mayoría de las reformas necesarias pueden efectuarse sin el nuevo Tratado.
Mr President, the majority of the reforms required can be carried out without the new treaty.
SpanishLa medición de los niveles de ruido debería efectuarse del mismo modo en toda la Unión Europea.
That should be done in a uniform way across the European Union.