španělsko-anglicko překlad pro "echarse"

ES

"echarse" anglický překlad

volume_up
echarse {refl. sl.}

ES echarse
volume_up
[echándose|echado] {sloveso}

1. generál

echarse (také: acostarse, tumbarse, tenderse)
volume_up
to lie [lay; lied|lain; lied] {intranz. sl.} (lie down)

2. "romper", Mexico, hovorově

3. "tardar", Kolumbie, hovorově

Toda esta cuestión demuestra que la Unión debería echarse un vistazo a ella misma.
This whole matter shows that the Union should take a look at itself.
to take to the streets
to take a drink

4. "ponerse"

echarse (také: poner, calzar, ponerse, burlarse de)
cuando dos grupos de los vuestros estuvieron a punto de echarse atrás, a pesar de que Dios estaba de su lado y de que es en Dios en quien deben poner su confianza los creyentes:
When two companies of you almost fell away in cowardice but Allah was their Guardian (or Protecting Friend), for on Allah surely do believers put their trust.

5. "tragarse", Mexico, hovorově

Příklady použití pro "echarse" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEn muchos aspectos sólo pueden echarse la culpa a ellos mismos por la situación actual.
In many respects they have only themselves to blame for the present situation.
SpanishLa experiencia nos ha enseñado que el Consejo tiende a echarse atrás en los momentos cruciales.
Experience has taught us that the Council tends to cry off at crucial moments.
SpanishLa Unión Europea no debe echarse atrás a la hora de venir en su ayuda.
The European Union must not hold back from coming to their aid.
Spanishes capaz de estar de lo más contenta y de repente echarse a llorar
she'll be quite happy and all of a sudden she'll burst out crying
SpanishEs casi para echarse a llorar. Lo considero grave.
It is enough to make you weep, and I think it is a very serious omission on our part.
SpanishLa posición común de la Unión Europea no debe echarse a perder.
The European Union's common position must not be wasted.
SpanishPor lo tanto, no puede echarse la culpa de forma tan clara.
There can therefore be no clear-cut apportionment of guilt.
SpanishCon la imposibilidad, esta vez, de echarse para atrás,¡porque una vez que se corta la viña, queda cortada!
This time there is no possibility of correcting them, because when vines are uprooted they are uprooted!
SpanishCon la imposibilidad, esta vez, de echarse para atrás, ¡porque una vez que se corta la viña, queda cortada!
This time there is no possibility of correcting them, because when vines are uprooted they are uprooted!
Spanishdecidió echarse una cana al aire antes de sentar cabeza
he decided to have one last fling before settling down
Spanish¡Todo lo que la política alemana ha conseguido en los últimos 16 años y antes no puede echarse a perder!
What German policy accomplished over a period of 16 years, and of course before that too, must not come to nought!
SpanishPor lo tanto, no podía echarse atrás cuando el Consejo estaba a punto de confirmar su posición común.
The Commission could not, therefore, go back on its word when the Council was in the process of confirming its common position.
Spanishtuvo que echarse a un lado para evitar la colisión
SpanishLas oportunidades de trabajar con la Administración Obama no deberían echarse a perder por una guerra transatlántica de palabras.
Opportunities to work with the Obama Administration should not be spoilt by a transatlantic war of words.
Spanish¿Cuántas propiedades tendrán que echarse a perder?
SpanishFischler, cuando Estados Unidos dice que las posibilidades de control en la Unión serán insuficientes, es para echarse a reír.
Mr Fischler, it is ridiculous for the USA to say the control facilities in the Union would be insufficient.
Spanishlogró echarse atrás de un salto justo a tiempo
SpanishResulta bastante lamentable que la industria tuviera que abandonar el mar y echarse a la calle para que nosotros reaccionáramos.
It is rather a shame that it took the industry to come out of the sea and go onto the streets for us to react in full.
Spanishsu reacción instintiva fue echarse atrás
Spanishse delató al echarse a llorar
she betrayed herself by bursting into tears