španělsko-anglicko překlad pro "doblegar"

ES

"doblegar" anglický překlad

volume_up
doblegar {tranz. sl.}

ES doblegar
volume_up
[doblegando|doblegado] {sloveso}

doblegar (také: abatir, vencer, analizar, romperse)

Příklady použití pro "doblegar" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishCon ese gas se intenta matar a las personas o al menos doblegar su espíritu.
With the use of gas, the attempt is being made to kill off a people or at least to break its spirit.
SpanishCuesta no pensar que este sea un intento de Beijing por doblegar a los separatistas uigures.
It is hard to escape the idea that this is Beijing's attempt to break the will of the Uyghur separatists.
Spanishno consiguieron doblegar su férrea voluntad
SpanishEn efecto, el proyecto de Tratado que va a ser presentado en Dublín denota una fuerte voluntad de doblegar a las naciones.
In fact, the draft treaty being presented in Dublin indicates a strong desire to make nations surrender their sovereignty.
SpanishNo funcionarán porque usted no puede doblegar la ley de la oferta y la demanda, que opera en los mercados laborales como en todas partes.
They will not work because you cannot beat the law of supply and demand which operates in labour markets like elsewhere.
SpanishEl Partido Popular Europeo considera, no obstante, que la OTAN debe continuar sus ataques militares para conseguir doblegar al agresor.
Yet we in the European People's Party take the view that NATO must undertake further military attacks in order to make the aggressor give way.
SpanishNelson Mandela ha visitado recientemente Europa, y ese tipo de presión económica es lo que consiguió doblegar al régimen del apartheid de Sudáfrica.
Nelson Mandela has been visiting Europe recently and it was that kind of economic pressure that brought the apartheid regime in South Africa to its knees.
SpanishA veces es indigno ver cómo algunos Gobiernos se dejan arrastrar y en parte doblegar por determinados lobystas en el marco de las negociaciones.
The way individual governments allow particular lobbyists to manipulate and take advantage of them to a certain extent, in the course of negotiations, is sometimes unworthy of them.
SpanishSoy consciente, ya que soy una de esas personas que aún no ha podido doblegar este sistema, de la dificultad para todos nosotros de legislar un medio tan volátil y dinámico.
I am also conscious, as somebody who still has not managed to crack this system, of the difficulty for all of us in legislating for such a volatile and dynamic medium.
SpanishLa Unión Europea es utilizada como ariete del imperialismo, de las multinacionales, para romper la resistencia de los pueblos, para doblegar su lucha por un mañana mejor.
The European Union is being used by imperialists and multinationals as a battering ram to break the people's resistance and make them give up their fight for a better tomorrow.
SpanishLa Unión Europea es utilizada como ariete del imperialismo, de las multinacionales, para romper la resistencia de los pueblos, para doblegar su lucha por un mañana mejor.
The European Union is being used by imperialists and multinationals as a battering ram to break the people' s resistance and make them give up their fight for a better tomorrow.
SpanishEsta actitud podría -espero que no- doblegar la voluntad de los Estados miembros, e incluso de la Comisión, pero en ningún caso podría ayudar a restaurar la confianza de los consumidores.
That attitude might - though I hope that it will not - sway the Member States, and even of the Commission, but in no circumstances could it help to restore consumers ' confidence.
SpanishSeñor Presidente, es evidente a juzgar por los resultados que la agresión a Yugoslavia no ha conseguido ni evitar la expulsión, la huida, de los kosovares, ni doblegar a Milosevic.
Mr President, it is clear that the offensive against Yugoslavia has not succeeded in halting the deportations or preventing the exodus of Kosovar Albanians. Nor has it made Mr Milosevic relent.
SpanishDespués de nuestra anterior imposición de sanciones con objeto de doblegar al régimen del apartheid, lo consecuente sería ofrecer ahora una ayuda económica para apoyar el proceso de democratización.
Considering that we introduced economic sanctions in the past to bring down the apartheid system, it would be only logical to give economic aid now in order to support the process of democratisation.