španělsko-anglicko překlad pro "difundir"

ES

"difundir" anglický překlad

volume_up
difundir {tranz. sl.}

ES difundir
volume_up
[difundiendo|difundido] {sloveso}

1. generál

Acto seguido, podemos difundir los resultados a los otros Estados miembros.
We can then disseminate the results to the other Member States.
Difundir «informaciones» sobre la sociedad de la información, ¿quién podría contradecir esto?
To disseminate 'information' on the information society - who could gainsay that?
Difundir« informaciones» sobre la sociedad de la información,¿quién podría contradecir esto?
To disseminate 'information ' on the information society - who could gainsay that?
Los informes instan a difundir una mayor concienciación sobre esta cuestión y la necesidad del reconocimiento de los primeros síntomas de la enfermedad de Alzheimer.
The report calls for the raising of awareness surrounding this issue and the need for early recognition of the symptoms of Alzheimer's disease.
Desde el final del ramadán, los balances difundidos por la prensa estos último días hablan de más de 200 muertos.
Since the end of Ramadan, press accounts issued during these last few days have recorded over 200 deaths.
El Comisario Nielsen respondió que la Comisión ya lo había hecho en una notificación a los importadores difundida en noviembre de 2001.
Commissioner Nielsen replied that the Commission had already done this in a notice to importers issued in November 2001.
¿Cómo podemos difundir a otros países la aplicación de las estrictas normas europeas?
How can we spread the application of high European standards to other countries?
No hemos sabido difundir las lecciones y los valores aprendidos de ese conflicto.
We have failed to spread the lessons and values learned from that conflict.
Es preciso difundir el mensaje del 30 de mayo, meditarlo para descubrir
The message of May 30 must be spread; it must be a subject for
difundir (také: extender)
difundir (také: esparcir)
volume_up
to diffuse [diffused|diffused] {tranz. sl.} (heat, particle)
Por tanto, es necesario difundir y utilizar la información solicitada.
The information required therefore needs to be diffused and used.
Nuestra tarea es difundir, entre los Estados miembros, los procedimientos ya probados y que se han demostrado efectivos.
Our task is to diffuse, across the Member States, the tried and tested procedures which have proved their worth.
persuasivos mensajes difundidos a través de los medios de
problem compounded by the more diffuse and ever-present messages of the
difundir
volume_up
to diffuse [diffused|diffused] {tranz. sl.} [form.] (knowledge, news)
Por tanto, es necesario difundir y utilizar la información solicitada.
The information required therefore needs to be diffused and used.
Nuestra tarea es difundir, entre los Estados miembros, los procedimientos ya probados y que se han demostrado efectivos.
Our task is to diffuse, across the Member States, the tried and tested procedures which have proved their worth.
persuasivos mensajes difundidos a través de los medios de
problem compounded by the more diffuse and ever-present messages of the
difundir
volume_up
to propagate [propagated|propagated] {tranz. sl.} (idea, belief, rumor)
Hemos conseguido difundir el modelo democrático europeo con medios pacíficos.
We have managed to propagate the European democratic model by peaceful means.
Europa tiene dificultades para difundir su modelo pluralista y democrático.
Europe is struggling to propagate its ideal of democratic pluralism.
Expresar y difundir de manera no violenta una opinión distinta a la del gobierno no es un delito.
Expressing and propagating in a non-violent way an opinion other than that of the government is no crime.

2. fyzika

difundir
volume_up
to dissipate [dissipated|dissipated] {tranz. sl.} (heat, electrical energy)

Příklady použití pro "difundir" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishSe le acusó de debilitar los sentimientos nacionales y de difundir noticias falsas.
He was charged with weakening national sentiments and spreading false news.
SpanishNaturalmente también podríamos difundir dicha información a través de los eurodiputados.
Of course we could also provide information through the European Parliamentarians.
SpanishSe ha eliminado el requisito de difundir la información de forma simultánea.
The requirement that information be disseminated simultaneously has been done away with.
SpanishSimplemente se quiere difundir la imagen de la infalibilidad de la UE.
Quite simply, the intention is to convey the vision of the EU's infallibility.
SpanishProteger y difundir la cultura de los pueblos europeos es una tarea prioritaria común.
Preserving and spreading the culture of the European peoples is a main common priority.
SpanishAhora no me escucha, pero luego se dedica a difundir continuamente esas falsas opiniones.
He does not listen, but he goes on spreading these inaccurate opinions.
SpanishEl sitio en Internet sería también una herramienta para poder difundir estos temas.
The website is a potential tool for passing on such things, too.
SpanishDebemos difundir estas buenas prácticas en los demás Estados miembros.
This practice needs to be disseminated to the other Member States.
SpanishPor tanto, es necesario difundir y utilizar la información solicitada.
The information required therefore needs to be diffused and used.
SpanishEs necesario difundir buenas prácticas y emprender medidas fiscales contra los que contaminan.
Best practice needs to be disseminated, and fiscal measures put in place against polluters.
SpanishEste Centro se dedica actualmente a difundir propaganda positiva sobre la UEM en Suecia.
At present this centre is devoting its energies to political propaganda in favour of EMU in Sweden.
SpanishNaturalmente, se deberán difundir ampliamente los análisis del Centro.
The centre' s studies will, of course, be widely distributed.
SpanishNaturalmente, se deberán difundir ampliamente los análisis del Centro.
The centre's studies will, of course, be widely distributed.
SpanishLa agencia de Bilbao ha sabido animar el proceso de difundir la mejor práctica con eficacia.
The Bilbao agency has succeeded in encouraging the process of spreading best practice effectively.
SpanishPor supuesto, en este ámbito, la UE también ha tenido un gran éxito al difundir estos valores.
In this area, the EU too has, of course, been extremely successful in disseminating these values.
SpanishEs un agujero negro que engulle a los escépticos de todas clases para difundir allí su veneno.
It is a black hole in which sceptics of all kinds are swallowed up, there to dispense their venom.
SpanishSon importantes para difundir información, con el fin de que esta llegue hasta los ciudadanos de Belarús.
They are important for spreading information so that it reaches the citizens of Belarus.
SpanishDebemos difundir mensajes más modernos, que de verdad lleguen a los jóvenes.
The messages we put across need to be more up-to-date and they need to make a real impression on young people.
SpanishEs un agujero negro que engulle a los escépticos de todas clases para difundir allí su veneno.
There are two sides to all forms of communication and this is one of its most democratic characteristics.
SpanishResaltamos además la importancia de difundir la información.
We stress, too, the importance of disseminating information.