španělsko-anglicko překlad pro "desmoronamiento"

ES

"desmoronamiento" anglický překlad

ES

desmoronamiento {mužský rod }

volume_up
1. generál
desmoronamiento
volume_up
crumbling {podstatné jméno}
Los acontecimientos de Egipto pueden ser calificados de históricos, ya que implican el desmoronamiento de un modelo político concreto que ha impregnado al país durante dos décadas.
The events in Egypt may be termed historic, as they involve the crumbling of a particular political model that has permeated the whole country for two decades.
desmoronamiento
volume_up
desintegration {podstatné jméno}
desmoronamiento (také: derrumbe)
volume_up
collapse {podstatné jméno} (of building, bridge)
Primera razón: no confundáis las crisis de 1992-1993 con el desmoronamiento del SME.
First, do not think that the 1992-1993 crises marked the collapse of the EMS.
Probablemente las cifras estén desfasadas, a raíz del desmoronamiento del PIB en la Unión Europea y otras zonas.
I think the figures may be well out of date, given the collapse in GDP across the EU and elsewhere.
Ahora nos enfrentamos a una elección entre el desmoronamiento demográfico y la importación de 100 millones de personas para sostenernos y pagar nuestras pensiones.
We now face a choice between demographic collapse or importing 100 million people to sustain our numbers and pay our pensions.
desmoronamiento
volume_up
downfall {podstatné jméno} (of hopes, plans)
2. "de fe, moral"
desmoronamiento (také: avería, desglose, anomalía, quiebra, quiebre, surmenage)
volume_up
breakdown {podstatné jméno}
El conflicto sudanés ha ocasionado un desmoronamiento de la civilización en Darfur y Chad.
The Sudanese conflict has resulted in a breakdown of civilisation in Darfur and Chad.
Hay indicios de que este desmoronamiento de la sociedad tendrá sus efectos también sobre las elecciones al Parlamento Europeo.
There are indications that this breakdown of society will have an effect on the European Parliamentary elections as well.
un desmoronamiento de los valores tradicionales
a breakdown in traditional values

Synonyma (španělsky) pro "desmoronamiento":

desmoronamiento

Příklady použití pro "desmoronamiento" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishPrimera razón: no confundáis las crisis de 1992-1993 con el desmoronamiento del SME.
First, do not think that the 1992-1993 crises marked the collapse of the EMS.
SpanishEl conflicto sudanés ha ocasionado un desmoronamiento de la civilización en Darfur y Chad.
The Sudanese conflict has resulted in a breakdown of civilisation in Darfur and Chad.
SpanishSeñora Presidenta, en estos días estamos viviendo el desmoronamiento de la paz en Oriente Medio.
Madam President, over the last few days, we have watched the dream of peace in the Middle East disintegrate.
SpanishProbablemente las cifras estén desfasadas, a raíz del desmoronamiento del PIB en la Unión Europea y otras zonas.
I think the figures may be well out of date, given the collapse in GDP across the EU and elsewhere.
SpanishTenemos un país que apenas ha avanzado en cuanto a derechos políticos desde el desmoronamiento de la Unión Soviética.
Here is a country that has not really moved forward in terms of political rights since the break-up of the Soviet Union.
Spanish¡He aquí, dramáticamente, lo que espera a nuestras sociedades si no sabemos invertir el curso de este desmoronamiento familiar!.
That, dramatically, is what is in store for our societies if we cannot reverse the trend of family breakdown!
Spanishun desmoronamiento de los valores tradicionales
SpanishHay indicios de que este desmoronamiento de la sociedad tendrá sus efectos también sobre las elecciones al Parlamento Europeo.
There are indications that this breakdown of society will have an effect on the European Parliamentary elections as well.
Spanishel desmoronamiento de todas mis esperanzas
SpanishHace 20 años del desmoronamiento de la Unión Soviética, pero para el Presidente Lukashenko de Belarús, parece que no ha cambiado nada.
It is 20 years since the Soviet Union collapsed, but for President Lukashenko of Belarus, it is as if nothing has changed at all.
SpanishSeñor Presidente, uno de los resultados más importantes del desmoronamiento de la Unión Soviética fue la creación de una Ucrania independiente.
Mr President, one of the most important results of the collapse of the Soviet Union was the creation of an independent Ukraine.
SpanishConllevarán un desmoronamiento de la cooperación y dificultarán aún más la toma de decisiones en la Unión.
We are not exactly taken with this idea, which is likely to undermine cooperation and make decision-making in the Union more difficult.
SpanishSólo diré que, personalmente, me he dado cuenta que ocurrió algo importante con el último desmoronamiento de la Conferencia de Cancún.
I shall just say that I personally have become aware that something important has happened with the ultimate collapse of the WTO Conference in Cancún.
SpanishAhora nos enfrentamos a una elección entre el desmoronamiento demográfico y la importación de 100 millones de personas para sostenernos y pagar nuestras pensiones.
We now face a choice between demographic collapse or importing 100 million people to sustain our numbers and pay our pensions.
SpanishAparentemente, el sexto gasoducto de Urengoy sufrió el mismo destino, lo cual fue supuestamente el único motivo del desmoronamiento de la Unión Soviética.
The 6th Gas Pipeline in Urengoy apparently suffered the same fate, which was allegedly the sole reason for the collapse of the Soviet Union.
SpanishEsto no significa que como europeos no tengamos la tarea de procurar que no se llegue al desmoronamiento de tales formaciones, con todos los peligros que esto implica.
That does not mean that it is not up to us Europeans to ensure that these structures do not disintegrate, with all the dangers that would imply.
SpanishCon el desmoronamiento del sistema comunista y la superación del enfrentamiento entre bloques en Europa vuelven a ser posibles las guerras regionales clásicas.
With the collapse of Communism and the end of confrontation between the Eastern and Western blocs in Europe, regional wars on the traditional model are once more a possibility.
SpanishLos acontecimientos de Egipto pueden ser calificados de históricos, ya que implican el desmoronamiento de un modelo político concreto que ha impregnado al país durante dos décadas.
The events in Egypt may be termed historic, as they involve the crumbling of a particular political model that has permeated the whole country for two decades.
SpanishNo fue demasiado rápido; fue la respuesta correcta en el momento apropiado después del final de la Guerra Fría, el desmoronamiento de la Unión Soviética y el nuevo comienzo en Europa.
It was not too rapid; it was the right response at the right time after the end of the Cold War, the collapse of the Soviet Union and the new start in Europe.
SpanishLos augurios catastróficos sobre el desmoronamiento de Ucrania o incluso una guerra civil en dicho país son inventos de los actuales perdedores de las elecciones, dentro y fuera de Ucrania.
The doom scenarios about the collapse of, or even a civil war in, Ukraine have been concocted by the actual losers of the ballot both inside and outside Ukraine.