SpanishUno de los elementos clave para desarticular las redes que explotan a los migrantes radica en la obtención de información.
more_vert
One of the key elements of dismantling networks that exploit migrants lies in obtaining information.
SpanishPido encarecidamente que los trabajadores irlandeses secunden esta acción, para desarticular este gobierno antidemocrático y forzar unas elecciones generales para dejar que el pueblo decida.
more_vert
I urge workers in Ireland to extend the action, to bring down this undemocratic government and force a general election, and let the people decide.
SpanishA partir de ahora la Unión Europea debe concentrarse también en identificar, en seguir el rastro, en desarticular estas ideologías asesinas que están en la base del presente del terrorismo.
more_vert
From now on the European Union must also concentrate on identifying, following the trail, and dismantling these murderous ideologies that form the basis of terrorism today.
SpanishEs decisivo, además, llevar un control exhaustivo y un amplio registro del comercio con materiales radiactivos y nucleares para así poder desarticular las ramificaciones ilegales.
more_vert
It is also vital for us to set up close monitoring and a comprehensive register of the trade in radioactive and nuclear materials, as a means of uncovering any illegal ramifications.