španělsko-anglicko překlad pro "denegar"

ES

"denegar" anglický překlad

ES denegar
volume_up
[denegando|denegado] {sloveso}

1. generál

denegar (také: rechazar, bajar)
denegar
volume_up
to deny [denied|denied] {tranz. sl.} (refuse)
En realidad resulta difícil denegar la entrada a los países que sí eligen el modelo.
It is actually difficult to deny admission to countries that do opt for the model.
¿Por qué habríamos de denegar la protección a la gente que trabaja en invenciones en dicho campo?
Why should we deny protection to people who are working on inventions in that field?
El Consejo ni siquiera está dispuesto a denegar a esta camarilla visados de entrada.
You, the Council, are not even prepared to deny this clique entry visas.

2. právo

Sin embargo, la Unión Europea no puede denegar el acceso a su territorio a esas personas.
However, the European Union cannot refuse these persons entry into its territory.
Sin embargo, han pedido explícitamente la palabra en este momento y no se la puedo denegar.
However, they have explicitly requested the floor now and I cannot refuse.
Por lo tanto, deberíamos denegar el apoyo al cambio aquí propuesto.
We should therefore refuse to support the change proposed here.

Synonyma (španělsky) pro "denegar":

denegar

Příklady použití pro "denegar" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEsto demuestra que nuestro Grupo no tiene ninguna intención de denegar estos avances.
That just shows you that our group has no intention of denying these developments.
SpanishSe podría denegar una solicitud de tarjeta azul UE para evitar la fuga de cerebros.
An application for a Blue Card can be rejected if the brain drain is a genuine problem.
SpanishEs decir, ya no se podrá denegar la extradición alegando la circunstancia de delito político.
That is, extradition can no longer be denied on the grounds of political crime.
SpanishCon esta propuesta nos ocupamos de las condiciones para conceder o denegar un permiso.
With this proposal, we do not address the conditions for granting or withdrawing a permit.
SpanishLa Comisión de Control Presupuestario propone denegar la aprobación de la gestión de la Comisión.
The Committee on Budgetary Control proposes not to discharge the Commission.
SpanishEl señor Bot ya ha declarado que denegar la entrada de un barco por ese motivo no es justificable.
Mr Bot has already stated that refusing a ship entry on those grounds is not justifiable.
SpanishMientras tanto, nos aferramos a nuestra propuesta para no aceptar ni denegar este suplicatorio.
Meanwhile, we stick to our proposal not to respond positively or negatively to this request.
SpanishSin embargo, esta no es la única razón para denegar la aprobación de la gestión a nuestra propia institución.
That is not, however, the only reason for denying discharge to our own institution.
SpanishDemorar la justicia es denegar la justicia, no solo en el caso de los sospechosos sino también de las víctimas.
Justice delayed is justice denied, not only for suspects but also for victims.
SpanishSi examinamos detenidamente los temas principales, en realidad no hay motivo para denegar esta aprobación.
If we look closer at the main issues, there is actually no reason not to grant discharge.
SpanishPone en tela de juicio lo que significa «residencia permanente», si se le puede denegar a alguien.
It calls into question what is meant by 'permanent residence', when it can be taken away from someone.
SpanishPor supuesto, esto se aplica al establecimiento de posibles motivos para denegar información medioambiental.
That certainly applies to the establishment of possible grounds for refusal of environmental information.
SpanishCreo que esta crítica como tal ya es razón suficiente para denegar la aprobación de la gestión del Parlamento Europeo.
I think that this criticism alone is reason enough for denying the European Parliament discharge.
SpanishEn agosto del año pasado ordenó que se cerraran 34 emisoras de radio al denegar la renovación de sus licencias.
In August last year he ordered the closure of 34 radio stations through a refusal to renew their licences.
SpanishYa no será posible denegar el permiso sin razones para ello o demorar la respuesta durante varios meses.
Refusing permission without grounds for so doing or failing to respond for several months will no longer be possible.
SpanishHabrá que denegar la autorización a esos plaguicidas.
Authorisation must be withdrawn on these.
SpanishPor supuesto, esto se aplica al establecimiento de posibles motivos para denegar información medioambiental.
I am delighted that the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety has firmed up the Council’ s common position.
SpanishLa señora Schroedter ha dicho que hay que denegar el visado a todos los responsables y eso es exactamente lo que tenemos que hacer.
Mrs Schroedter said that a visa ban should be imposed on everyone responsible, and that is exactly what we need.
SpanishLa señora Schroedter ha dicho que hay que denegar el visado a todos los responsables y eso es exactamente lo que tenemos que hacer.
Mrs Schroedter said that a visa ban should be imposed on everyone responsible, and that is exactly what we need.
SpanishAnte la arrogancia del Presidente Lula a la hora de denegar la extradición, la UE no puede dejar solo al Gobierno italiano.
Faced with the arrogance of President Lula in denying extradition, the EU cannot leave the Italian Government by itself.