SpanishNo obstante, antes de esto deben cumplir ciertos criterios, que deben mantenerse.
more_vert
I reaffirm my belief that Bulgaria and Romania should become members of the EU.
SpanishEn segundo lugar, una agenda como esa crea expectativas que tenemos que cumplir.
more_vert
Secondly, an agenda such as this creates expectations which we need to meet.
SpanishTiene que ser posible hacer cumplir los suplementos a todas las partes implicadas.
more_vert
It has to be possible to enforce compliance with the supplements by all concerned.
SpanishCumplir el objetivo de educación primaria universal parece tremendamente difícil.
more_vert
Meeting the target of universal primary education looks extremely difficult.
SpanishLa Comisión espera que las autoridades checas hagan cumplir esta disposición.
more_vert
The Commission expects this provision to be enforced by the Czech authorities.
Spanish¿Cuáles son los motivos humanos y cristianos para cumplir esta tarea de los padres?
more_vert
What are the human and Christian motives for carrying out this task of parenthood?
SpanishAl mismo tiempo, se debe proteger a los civiles y cumplir el Derecho internacional.
more_vert
At the same time, civilians must be protected and international law complied with.
SpanishTodos reconocemos que se trata de un plazo ambicioso, pero que podemos cumplir.
more_vert
We all recognise that this is an ambitious timeframe, but it is one that can be met.
SpanishDe este modo, se ha sentado una base para cumplir las obligaciones de Copenhague.
more_vert
In this way, a foundation has been laid for observing the obligations of Copenhagen.
SpanishDe hecho, somos vecinos inmediatos y podemos cumplir una función a ese respecto.
more_vert
Indeed, we are next-door neighbours and we can play a role in that respect.
SpanishUna tercera cuestión es la cooperación de Lisboa, que debemos revisar y cumplir.
more_vert
A third issue is the Lisbon cooperation, which we must review and stick to.
Spanishdisponibilidad hacia el Padre celestial, cuya voluntad deseaba cumplir sin
more_vert
his total openness to his Heavenly Father, whose will he was determined to carry
SpanishY la tercera tarea es cumplir los compromisos de Europa con el resto del mundo.
more_vert
And the third task is fulfilling Europe's undertakings towards the rest of the world.
SpanishCada nominación tiene que cumplir un criterio básico antes de poder ser considerada.
more_vert
Every nomination has to meet basic selection criteria before it can be considered.
SpanishAhora estamos creando un sistema inexcrutable que es mucho más difícil de cumplir.
more_vert
Now we are creating an uncontrollable system which will be impossible to live up to.
SpanishSabemos que no vamos a cumplir nuestros objetivos actuales, ya que no son vinculantes.
more_vert
We know that we will not meet our current targets because they are not binding.
SpanishNo hay nada que impida a los otros ser más ambiciosos y cumplir el calendario.
more_vert
There is nothing to stop others being more ambitious in achieving delivery.
SpanishÚnicamente deberán cumplir los requisitos establecidos en las autorizaciones generales.
more_vert
They will merely be required to meet the conditions set out in general licences.
SpanishPara poder ingresar realmente el candidato ha de cumplir los criterios de Copenhague.
more_vert
In order to actually join, such a candidate must meet the Copenhagen criteria.
SpanishLa UE debe dar ejemplo en este ámbito y cumplir sus objetivos y obligaciones de 2007.
more_vert
The EU must set a good example here and meet the aims and obligations of 2007.