ES coordinado
volume_up
{mužský rod }

1. "conjunto"

coordinado (také: equipamiento, conjunto, equipo, organización)
volume_up
outfit {podstatné jméno}

Příklady použití pro "coordinado" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishSe trata de un sistema voluntario coordinado por la Fundación para la Educación Ambiental.
This voluntary scheme is run by the Foundation for Environmental Education.
SpanishLa Comisión ha liderado y coordinado el desarrollo de una respuesta europea coherente.
The Commission has been leading and coordinating the development of a coherent European response.
SpanishLos Estados miembros, en un enfoque claramente coordinado, han conseguido una mejor consolidación presupuestaria.
The Member States have improved budgetary consolidation though close cooperation.
SpanishUn enfoque coordinado podría, sin duda, ayudar a mejorar la situación en los Estados miembros y en toda Europa.
Europe was able, as it has been before, to rely on stable trading relations with Russia.
SpanishEste trabajo coordinado resultará, ciertamente, más eficaz.
Their networking will definitely result in effectiveness.
SpanishVan Putten ha coordinado este expediente en el último período.
I should like to congratulate Mrs van Putten on the way in which she has handled this whole issue recently.
SpanishLes agradezco sus sugerencias y propuestas destinadas a la adopción de un enfoque a más largo plazo y más coordinado de este fenómeno.
Certainly the Commission will demonstrate its solidarity by putting in place the measures that I listed earlier.
SpanishTenemos que asegurar que nuestro trabajo esté bien coordinado y sea coherente, pero también hemos de sacar provecho a nuestras respectivas fortalezas.
I am certainly encouraged by the commitment, not only that shown today but throughout, on these issues.
SpanishAdemás, a medida que va pasando el tiempo, advertimos la necesidad de un Derecho común coordinado entre las fuentes.
Moreover, every day, we become more aware of the need for a common legal system coordinating the different legal systems of the Member States.
SpanishA pesar de que todavía no está del todo claro qué ha ocurrido, sin duda tiene todas las trazas de tratarse de un atentado terrorista coordinado.
Instead of providing better housing for the poor, he is driving them away from the cities by demolishing their dwellings.
SpanishUn ciclo coordinado por la lógica europea y en un espíritu europeo de reformas estructurales del mercado de trabajo y del Estado del bienestar.
A cycle orchestrated by European reasoning and in a European spirit of structural reforms of the labour market and the welfare state.
SpanishPresumiblemente el asunto del control de Internet y del correo electrónico es uno de los que no se ha coordinado en esos dos convenios.
It looks as though supervision of the Internet and e-mail is one of the areas where there has been no coordination in either of the agreements.
SpanishPedimos a la Comisión que presente propuestas valientes en relación con un esfuerzo coordinado para relanzar las inversiones en tecnologías ambientales y en medidas a favor del empleo.
The first relates to consistency in terms of the objectives established and the capacity to ensure they are achieved.
SpanishEl segundo aspecto que destaca con bastante nitidez, y así se ha puesto de manifiesto durante el debate, es que necesitamos un planteamiento global o coordinado.
The first of these is that if Europe is to be able to compete successfully on the global market, it must be competitive in terms of quality.
SpanishPero todo esto tiene que ocurrir a través de trabajo coordinado voluntariamente, entre los que lo deseen, y no a través de reglamentaciones dentro de la Unión Europea.
But that should take place through voluntary work between those who wish to do so, not through a system of rules within the European Union.
SpanishSe ha asignado un papel fundamental a la instancia común de prácticos de las fronteras exteriores, que ha coordinado la ejecución de las operaciones previstas en los planes.
There also remains much to do as regards considering debt relief for the countries of Southeast Asia hit by the earthquake and tsunami.
SpanishEn cuanto a las inundaciones, la Comisión ha propuesto la elaboración y aplicación de un plan de acción coordinado de la Unión Europea para gestionar el riesgo de inundaciones.
The financial package for 'forest focus ' for the period from 2003 to 2006 totals EUR 65 million, which includes EUR 9 million for preventing fires.
SpanishCreemos que la UE, las organizaciones civiles, las personas y los representantes han realizado un gran esfuerzo, pero muy a menudo muchos de estos esfuerzos no se han coordinado.
I think the question of the Roma minority reaches well beyond constitutional state borders and their situation must be resolved at a European level.
SpanishEn segundo lugar, la elaboración de un calendario coordinado para los procedimientos presupuestarios de los Estados miembros de la UE, de preferencia con un horizonte mínimo de dos años.
It is the ALDE Group's opinion that the following measures could ensure more effective coordination of the European Union’ s public finance policy.
SpanishNo se debe presentar algo lo más rápidamente posible mediante un procedimiento sumario, pues un debate no coordinado y desestructurado conduce solamente a la confusión.
We must not be tempted, as a knee-jerk reaction, to agree any old solution as quickly as possible, for an uncoordinated, unstructured debate only leads to confusion.