španělsko-anglicko překlad pro "consentimiento"

ES

"consentimiento" anglický překlad

ES

consentimiento {mužský rod }

volume_up
1. generál
volume_up
consent {podstatné jméno}
Sin el consentimiento del Parlamento, no habrá perspectivas financieras.
Without Parliament’ s consent, there will be no Financial Perspective.
Se abolirá el consentimiento tácito que permite el reglamento actual.
The tacit consent allowed under the current regulation will be abolished.
Sin el consentimiento del Parlamento, no habrá perspectivas financieras.
Without Parliament’s consent, there will be no Financial Perspective.
consentimiento (také: adhesión, entrada, adquisición, accesión)
volume_up
accession {podstatné jméno}
Hemos dicho« no» a los tratados de adhesión presentados al Parlamento para que dé su consentimiento.
We have said 'no ' to the treaties of accession presented to Parliament for assent.
Por lo tanto, no he votado a favor del consentimiento relativo al Tratado de Adhesión a la Unión de 10 nuevos Estados miembros.
I did not therefore vote for assent concerning the Accession Treaty for 10 new Member States to the Union.
(FR) Hemos dicho «no» a los tratados de adhesión presentados al Parlamento para que dé su consentimiento.
(FR) We have said 'no' to the treaties of accession presented to Parliament for assent.
consentimiento
volume_up
acquiescence {podstatné jméno} [idiom]
Entretanto se ha comenzado a construir él polémico gasoducto del Norte con el consentimiento de la Unión Europea y el apoyo de algunos Estados miembros.
Meanwhile, with the European Union's acquiescence and the support of certain Member States, the controversial Northern Gas Pipeline is being built.
consentimiento
volume_up
agreement {podstatné jméno} [idiom] (consent)
Y no será posible obtener esta aprobación sin el consentimiento de Rusia.
And it will not be possible to gain such approval without Russia's agreement.
Tengo entendido que el Consejo también ha dado en principio su consentimiento.
I understand that the Council has also signalled its agreement in principle.
Prácticamente ningún animal de este planeta puede existir sin el consentimiento de los seres humanos.
Virtually no animal on this planet can exist without the agreement of humans.
consentimiento (také: aprobación)
volume_up
blessing {podstatné jméno} (approval)
Sin embargo, puede que esto sea un consentimiento velado, ya que necesariamente habrá que activar otras palancas.
However, this may be a blessing in disguise, as other levers will necessarily have to be activated.
Los grandes negocios han penetrado agresivamente en sectores que pertenecen al estado, naturalmente con el consentimiento de éste.
Big business has aggressively penetrated sectors which belong to the state, with the state's blessing naturally.
consentimiento (také: consentimiento excesivo)
volume_up
overindulgence {podstatné jméno} (lenience)
2. "autorización"
consentimiento (také: permiso, autorización, permisión, licencia)
volume_up
permission {podstatné jméno}
Ahora solicitan el consentimiento del Parlamento para que el acuerdo pase a ser permanente.
You are now asking this Parliament for permission, really, to make the agreement permanent.
Le pido su consentimiento, señor Presidente.
I ask for your permission, Mr President.
Se oponían a la idea de que alguien tuviera que dar su consentimiento previo para recibir un mensaje.
They opposed this idea of getting someone’s permission first.

Příklady použití pro "consentimiento" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishTengo entendido que el Consejo también ha dado en principio su consentimiento.
I understand that the Council has also signalled its agreement in principle.
SpanishNo puedes anular un servicio que ya ha empezado a prestarse con tu consentimiento.
If you have already paid, the seller must give you a refund within 30 days.
SpanishLa Comisión prometió consultarnos conforme al artículo 300 con poder de consentimiento.
The Commission promised to consult us under Article 300 with the power of assent.
SpanishPedimos, pues, un plazo adicional con el consentimiento de la Comisión.
We therefore request a further postponement with the consent of the Commission.
SpanishSin embargo, me gustaría dejarle muy claro que nunca daremos nuestro consentimiento.
I would, however, like to assure you that we will never grant our consent.
SpanishPromueve el trabajo voluntario –es decir, no retribuido– y el consentimiento social.
It promotes voluntary – in other words unpaid – labour and social consent.
SpanishY no será posible obtener esta aprobación sin el consentimiento de Rusia.
And it will not be possible to gain such approval without Russia's agreement.
SpanishUna solución duradera requiere el consentimiento de quienes van a aplicarla.
A durable settlement necessitates the will of those who will implement it.
SpanishPromueve el trabajo voluntario – es decir, no retribuido– y el consentimiento social.
It promotes voluntary – in other words unpaid – labour and social consent.
SpanishLos diferentes artículos se pronuncian también sobre el procedimiento de consentimiento.
The articles of the declaration also take up a position on consent procedure.
SpanishLo contrario, un régimen de consentimiento previo u "opt-in" sería totalmente ineficaz.
The opposite, an 'Opt-In' regime for Europe, would be entirely ineffective.
SpanishUna transferencia de fondos requiere el consentimiento de todos los Comisarios.
A transfer of funding requires the consent of all the Commissioners.
SpanishLo contrario, un régimen de consentimiento previo u " opt-in " sería totalmente ineficaz.
The opposite, an 'Opt-In ' regime for Europe, would be entirely ineffective.
SpanishAhora la Unión va a iniciar negociaciones con Turquía, con el consentimiento del Parlamento.
With Parliament’ s consent, the Union is now opening negotiations with Turkey.
SpanishLa consulta y el consentimiento parlamentarios no han de ser una herramienta retroactiva.
Parliamentary consultation and consent should not be a retrospective tool.
SpanishAhora la Unión va a iniciar negociaciones con Turquía, con el consentimiento del Parlamento.
With Parliament’s consent, the Union is now opening negotiations with Turkey.
SpanishHuelga decir que el Gobierno federal todavía en funciones en Alemania ha dado su consentimiento.
They come to their own individual solutions, and in that we must not interfere.
Spanish¿Cómo una persona que no ha oído hablar jamás del virus podría otorgar dicho consentimiento?
How can a person who has never heard of HIV consent to being tested for it?
SpanishEl informe plantea la cuestión de la autorización del transporte sin consentimiento explícito.
The report raises the issue of permitting transport without explicit authorisation.
SpanishEl acuerdo será definitivo una vez que el Parlamento Europeo haya dado su consentimiento.
The agreement will become definitive once the European Parliament has given its consent.