španělsko-anglicko překlad pro "concebidos"

ES

"concebidos" anglický překlad

volume_up
concebidos {příd. jm. m. mn. č.}

ES concebidos
volume_up
{přídavné jméno rod mužský množné číslo}

concebidos
volume_up
conceived {příd. jm.}
Me refiero al asesinato de las víctimas más inocentes, los niños concebidos en el vientre de sus madres.
I refer to the killing of the most innocent of victims, namely children conceived in their mothers’ wombs.
Están sometidos a un control nacional, concebidos para usos militares y han sido artificialmente empeorados para darles un uso civil.
Both systems are nationally controlled, were conceived for military purposes, and have been artificially weakened in some respects for civilian applications.
Todos ellos fueron concebidos precisamente con el fin de eludir los requisitos de adecuación de capital y transparencia que imponemos a los bancos.
All of these have been conceived precisely for the purpose of sidestepping the capital adequacy and transparency requirements we impose on banks.

Příklady použití pro "concebidos" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

Spanishproyectos inútiles, mal concebidos o mal realizados; destrucción
excesses: unnecessary projects which were poorly designed or badly implemented,
SpanishHoy, nuestros hijos disponen de muy pocos medicamentos concebidos especialmente para ellos.
Today, our children have very few medicines developed specially for them.
SpanishEn efecto, dos tercios de los medicamentos para niños han sido concebidos para los adultos.
Two-thirds of children's medicines were in fact designed for adults.
Spanish... pues... engendra a una vida nueva e inmortal a los hijos concebidos por
"becomes herself a mother," for "she brings forth to a new and
SpanishLa atención se centra sobre todo en los artículos concebidos para el otoño y la Navidad.
Here, there is considerable focus on autumn and Christmas sales.
SpanishPero también hay algunos que ofrecen productos bancarios especialmente concebidos para no residentes o expatriados.
But there are banks that offer banking products specially designed for non-residents or expats.
SpanishEs demasiado fácil destruir mercados frágiles y sin experiencia con programas mal concebidos o mal enfocados.
It is all too easy to destroy fragile and fledgling markets with ill advised or poorly focused programmes.
SpanishLo que se necesitan son programas bien concebidos.
Well-thought-out programmes are what is needed.
Spanish(PL) Señor Presidente, la Estrategia de Salud Animal para la Unión Europea propuesta contiene unos planes muy bien concebidos.
(PL) Mr President, the proposed European Union Animal Health Strategy contains well-devised plans.
SpanishLo esencial de la gestión de los servicios públicos concebidos para beneficiar al público es un régimen jurídico público.
What is essential to the management of public services designed to benefit the public is a public legal system.
SpanishLos mecanismos concebidos para garantizar la competitividad y los sistemas de protección del consumidor han fracasado.
We can see an almost equal proportion of positive and negative examples in both the older and the new Member States.
SpanishLos criterios de convergencia, concebidos inicialmente desde una perspectiva monetaria, se han aplicado con mucho más tino.
The original monetarist convergence criteria are actually being implemented with a great deal more sensitivity.
SpanishEstos paquetes están concebidos para resistir un aplastamiento a una velocidad de 48 km por hora y no para un accidente aéreo.
These containers are designed to resist crushing at a speed of 48 km an hour and not following an air crash.
SpanishEste planteamiento horizontal tiene sentido, ya que los programas para el desarrollo rural están concebidos también de este modo.
This across-the-board approach is sensible because the programmes for rural development are also structured in this way.
SpanishApoyo firmemente la realización de programas educativos más amplios concebidos para prevenir que los jóvenes comiencen a fumar.
I strongly support the implementation of broader educational programmes designed to prevent young people from taking up smoking.
SpanishMuestra que el costo del acceso para la industria es asequible, si sólo se incluyen al comienzo principios concebidos para todos.
It shows that the cost of access for industry is affordable, if only designed-for-all principles are included at the beginning.
SpanishSi eres un revendedor, hatze socio de Prodir y descubre los servicios concebidos para brindarte grandes ventajas en tus negocios.
If you are a reseller, become a Prodir Partner and discover all the services designed to offer you great advantages for your business
SpanishSegún el informe, los proyectos que acabo de citar constituyen dos buenos ejemplos de proyectos concebidos para satisfacer las necesidades locales.
According to the report, the two projects I have just named provide good examples of projects built to meet local needs.
SpanishEn Gran Bretaña, habrá, como mínimo, 1, 3 millones de automóviles circulando en el 2000 que fueron concebidos para funcionar con gasolina con plomo.
In Britain there will be 1.3 million cars at least still on the road in 2000 that were designed to run on leaded petrol.
SpanishLa Estrategia para el Empleo y el Fondo Social Europeo han sido concebidos para luchar contra la discriminación y garantizar la integración en la sociedad.
The employment strategy and the social funds are both designed to combat discrimination and secure inclusion in society.