ES complemento
volume_up
{mužský rod }

1. generál

complemento
volume_up
add-on {podstatné jméno}
Si un complemento ocasiona problemas reiteradamente, puede deshabilitarlo mediante Administrar complementos.
If an add-on causes repeated problems, disable it by using Add-on Manager.
Activa el complemento en el cuadro de diálogo Administrar complemento.
Enable the add-on in the Manage Add-on dialog box.
Este sitio web requiere un complemento actualizado: Nombre de: Editor.
This site requires the following updated add-on: Name from: Publisher.
complemento
volume_up
complement {podstatné jméno}
Esta propuesta será un complemento importante del marco reglamentario vigente.
This proposal will provide an important complement to the existing regulatory framework.
especie de complemento recíproco y, en realidad, están ordenados a
substantially a kind of mutual complement and are actually ordered to the one
Nuestro debate constituyó el complemento natural para concluir el Tratado de Reforma.
Our discussion was the natural complement to concluding the Reform Treaty.
complemento
volume_up
adjunct {podstatné jméno} [idiom] (addition)
Se ha considerado que el ejercicio es un complemento del tratamiento habitual.
Exercise has been advocated as an adjunct to usual treatment.
En la mayoría de los estudios el espino se usó como un complemento en el tratamiento convencional.
In most of the studies, hawthorn was used as an adjunct to conventional treatment.
Soy un ciudadano irlandés y, como complemento a esto, soy un ciudadano europeo.
I am an Irish citizen and, as a complementary adjunct to that, I am a European citizen.
complemento (také: sobresueldo)
volume_up
allowance {podstatné jméno} [idiom] (from employer)
complemento para gastos de representación
entertainment allowance
Sueldos base y complementos aplicables al personal de Europol (votación)
The basic salaries and allowances applicable to Europol staff (vote)
La falta de control y de transparencia en la gestión de los complementos de secretariado había permitido que se cometieran abusos.
The lack of control and transparency in the management of secretarial allowances paved the way for abuse.
complemento (také: extra)
volume_up
fringe benefit {podstatné jméno} (supplementing salary)
complemento
volume_up
makeweight {podstatné jméno}
complemento
volume_up
supplement {podstatné jméno} (addition)
Es bueno para la salud y proporciona un complemento energético que es muy necesario.
It is good for health and provides a badly-needed energy supplement.
La definición de complemento alimenticio de la directiva debería reflejar todos los complementos.
The definition of a food supplement in the directive should reflect all supplements.
La enmienda 5 sólo podría aceptarla como un complemento del punto 30.
I am only able to support Amendment No 5 as a supplement to Paragraph 30.

2. "acompañamiento"

complemento (také: guarnición)
volume_up
accompaniment {podstatné jméno} [idiom]
el complemento esencial de toda buena comida
the essential accompaniment to every good meal

3. "del sueldo"

complemento
volume_up
supplementary payment {podstatné jméno}

4. lingvistika

complemento
volume_up
object {podstatné jméno}
Los complementos incluyen, por ejemplo, controles ActiveX, objetos del ayudante del explorador (BHO) y barras de herramientas especializadas.
Add-ons include things such as ActiveX controls, Browser Helper Objects (BHOs), and specialized toolbars.

5. IT

complemento
volume_up
add-on {podstatné jméno}
Si un complemento ocasiona problemas reiteradamente, puede deshabilitarlo mediante Administrar complementos.
If an add-on causes repeated problems, disable it by using Add-on Manager.
Activa el complemento en el cuadro de diálogo Administrar complemento.
Enable the add-on in the Manage Add-on dialog box.
Este sitio web requiere un complemento actualizado: Nombre de: Editor.
This site requires the following updated add-on: Name from: Publisher.
complemento
volume_up
add-In {podstatné jméno}
Si es un complemento el origen del problema, se le pedirá que lo deshabilite.
If an add-in is causing the problem, you are prompted to disable the add-in.
Desactive la casilla del complemento Cyberlink y, a continuación, cierre el cuadro de diálogo.
Clear the check box for the Cyberlink add-in, and then close the dialog box.
Microsoft PowerPivot es un complemento para Microsoft Excel 2010.
Microsoft PowerPivot is an add-in to Microsoft Excel 2010.
complemento
volume_up
add-in {podstatné jméno}
Si es un complemento el origen del problema, se le pedirá que lo deshabilite.
If an add-in is causing the problem, you are prompted to disable the add-in.
Desactive la casilla del complemento Cyberlink y, a continuación, cierre el cuadro de diálogo.
Clear the check box for the Cyberlink add-in, and then close the dialog box.
Microsoft PowerPivot es un complemento para Microsoft Excel 2010.
Microsoft PowerPivot is an add-in to Microsoft Excel 2010.
complemento
volume_up
plugins {mn. č.}
A menudo, la causa es la configuración de su navegador o los complementos obsoletos.
Oftentimes, your browser settings or outdated plugins are the cause.
Agregar máscaras y complementos al Reproductor de Windows Media
Add skins and plug-ins to Windows Media Player
Desplázate por la lista Configuración de seguridad hasta que veas Controles y complementos de ActiveX.
Scroll down the Security Settings list until you see ActiveX controls and plug-ins.
complemento
volume_up
snap-in {podstatné jméno}
Cierra la ventana del complemento Servicios.
Close the Services snap-in window.
Minimize the Services snap-in.
Maximize the Services snap-in.

Příklady použití pro "complemento" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishTambién en este aspecto la Comisión de Transportes hace un pequeño complemento.
In this regard too, the Committee on Transport and Tourism is making a minor addition.
SpanishEso no significa una sustitución, sino más bien un complemento a la OTAN.
This does not, for instance, mean replacing NATO, but being an addition to it.
SpanishLa búsqueda se complementó con una búsqueda manual en las listas de referencias.
The search was complemented with handsearching of the reference lists.
SpanishSigue las instrucciones de descarga e instalación del complemento para publicación.
Follow the instructions to download and install the publishing plug-in.
SpanishEl proyecto MAP 2000 constituye su complemento en el ámbito del personal y la administración.
The MAP 2000 project complements this in the personnel and administrative field.
SpanishLa política económica de Europa será, inevitablemente, un complemento a la Unión monetaria.
Europe's economic policy will be inevitably complementary to monetary union.
SpanishSin embargo, el chocolate es sólo un pequeño complemento de la alimentación humana.
Yet chocolate is just a minor addition to the nutrition of Mankind.
SpanishEl complemento del explorador proporciona la misma validación de Windows que los controles ActiveX.
The browser plug-in provides the same Windows validation as the ActiveX controls.
SpanishSeñor Presidente, esto es lo que quería señalarle como complemento de nuestro informe anual.
These were the comments I wished to make to accompany our annual report.
SpanishActualmente, el complemento de Google Earth es compatible con los siguientes sistemas operativos:
The Google Earth Plug-in currently supports the following operating systems:
SpanishLa actividad voluntaria es un complemento que, como ciudadanos, ofrecemos a los demás.
Voluntary activity is a bonus that we, as citizens, offer others.
SpanishEs el complemento de la plusvalía contable de la Comisión Europea.
This supplements the accounting added value of the European Commission.
SpanishComo complemento al tema central de este número, Antonio Skármeta habla sobre el futuro del libro.
Alongside the main feature, Antonio Skármeta shares his ideas on the future of the book.
SpanishLa adici�n de un complemento alimenticio basado sobre plantas puede ser determinante aqu�.
As our diet might not do this, food supplements may be of help.
SpanishDicha comunión conyugal hunde sus raíces en el complemento
This conjugal communion sinks its roots in the natural complementarity that
SpanishLa apicultura es para muchos de nuestros agricultores un complemento a unas rentas casi siempre escasas.
For many of our farmers, beekeeping supplements their almost always limited income.
SpanishEstos cmdlets PowerShell actúan principalmente como complemento de las siguientes funciones:
These PowerShell cmdlets mainly support the following functions:
SpanishTres estudios (1092 participantes) proporcionaron datos sobre el complemento con aripiprazol para el TDM.
Three studies (1092 participants) provided data on aripiprazole augmentation in MDD.
SpanishObtén acceso a sitios web sofisticados e interactivos con este complemento de navegador.
See rich, interactive websites with this browser plug-in.
SpanishLo digo con toda claridad: El Parlamento no será tratado como un complemento opcional, por nadie.
Let me make it quite clear: Parliament will not be treated as an optional extra, not by anyone!