ES combinarse
volume_up
{sloveso}

combinarse
volume_up
to combine {intranz. sl.} (elements)
Este tipo de mandatos debería poder combinarse con un escaño en el Parlamento Europeo.
It should be possible reasonably to combine a seat in the latter type of parliament with a seat in the European Parliament.
Existen dos planteamientos que pueden combinarse de manera inteligente.
There are two approaches that can be combined intelligently.
Aún más, ¿pueden combinarse los criterios e incrementarse las ayudas a estos grupos?
Further, can the criteria be combined and can benefits to groups of this kind be increased?
volume_up
to integrate {intranz. sl.} (become combined)
combinarse
volume_up
to meld {intranz. sl.} (blend)

Příklady použití pro "combinarse" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishAún más, ¿pueden combinarse los criterios e incrementarse las ayudas a estos grupos?
Further, can the criteria be combined and can benefits to groups of this kind be increased?
SpanishMuchos opinan también que una Convención debería poder combinarse con otras medidas.
Many are also of the opinion that such a convention should be combined with other measures.
SpanishSin embargo, lo más importante es que deberían combinarse los recursos.
What is most important, however, is that resources should be combined.
SpanishPor supuesto, esto debe combinarse con un mecanismo que prevea una educación más efectiva.
This must, of course, be combined with a mechanism providing for more effective education.
SpanishSi estas medidas pueden combinarse y redactarse más claramente, esto nos beneficiará a todos.
If these measures can be combined and worded more clearly, then that benefits all of us.
SpanishCon todo, para que esa prohibición sea eficaz deberá combinarse con la prohibición de venta.
If such a ban is to be effective, it nonetheless needs to be combined with a marketing ban.
SpanishLas acciones ex post deben combinarse con acciones preventivas, que son igual de importantes.
The ex-post actions must be combined with preventive actions, which are just as important.
SpanishLos residuos de alimentos y plantas pueden también combinarse con el biogás para generar electricidad.
Waste food and waste vegetables could also be mixed with it to create electricity.
SpanishSólo dos ensayos informaron sobre los síntomas totales del TEPT aunque los datos no pudieron combinarse.
Only two trials reported on total PTSD symptoms but the data could not be combined.
SpanishExisten dos planteamientos que pueden combinarse de manera inteligente.
There are two approaches that can be combined intelligently.
SpanishLa contundencia debe combinarse con la eficiencia y con una actuación sobre lo sustancial.
Toughness must be combined with efficiency and substance.
SpanishNo creo que haya que elegir entre una u otra cosa, ya que pueden combinarse.
I see it not as an either/or but as a both/and.
SpanishÉste podría combinarse con un conmutador que también active y desactive el receptor de red inalámbrica.
This might be combined with a switch that also turns your wireless network receiver on and off.
SpanishEn política presupuestaria eso significa que debe combinarse la flexibilidad con un ajuste creíble.
In relation to budgetary policy, this means that flexibility must be combined with a credible adjustment.
SpanishNo puede combinarse con ninguna otra oferta, promoción, descuento especial o de grupo.
This offer cannot be combined with any other offers, promotions, special or volume discounts and other fees may apply.
SpanishNo puede combinarse con ninguna otra oferta, promoción, descuento especial o de grupo.
This offer cannot be combined with any other offers or promotions; special or volume discounts and other fees may apply.
SpanishTambién creo que los fondos deberían combinarse incluso más y que deberíamos evitar la fragmentación.
I also think that the funds should be merged to a greater extent and that we should prevent fragmentation.
SpanishSin embargo, para mantener la coherencia interna del texto, tienen que combinarse con la enmienda 53.
In order to maintain the internal coherence of the text, however, they must be combined with Amendment No 53.
SpanishLa acción, que comienza en el nivel más alto, en la política, debe combinarse con las múltiples iniciativas sociales.
Action from above, at the political level, must be rooted in a variety of social initiatives.
SpanishSin duda, la orientación del mercado es positiva, pero necesita combinarse con una apreciación de lo que se está logrando aquí.
This combination of free-market economy and quality assurance is exactly what we need.