Spanishde circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros;
more_vert
the right to move and reside freely within the territory of the Member States;
SpanishFontaine prometió que se haría circular una nota explicando la situación actual.
more_vert
Madam Fontaine promised that a note would be circulated explaining the current situation.
SpanishAhora, los automóviles han ocupado una gran parte para circular y aparcar.
more_vert
Since then, the car has claimed a large proportion of these for driving and parking.
SpanishPor otro lado, se fija en 220.000 el número de camiones que pueden circular en vacío.
more_vert
On the other hand, lorries allowed to transit empty has been fixed at 220 000 per year.
SpanishTodo lo que debes saber sobre seguro de automóviles para circular por Europa:
more_vert
All you need to know about your insurance cover for driving in Europe:
SpanishEs necesario que se reconozca como inalienable el derecho a circular libremente por Europa.
more_vert
Freedom of movement within Europe must be recognised as an inalienable right.
Spanishestos documentos, podrían y deberían circular en todos los niveles
more_vert
involved in preparing these documents can and should be shared at all levels in
SpanishActivando este botón, la textura se colocará en forma circular en el objeto.
more_vert
Click this button to apply a circle-formed texture around the object.
SpanishAsunto: Prohibición de circular y formalidades fronterizas en la Europa Central y Oriental
more_vert
Subject: Driving bans and frontier procedures in central and eastern Europe
SpanishDe hecho, estaría bien contar con algún tipo de circular sobre la historia de esta cuestión.
more_vert
In fact, it would be good to have some kind of memo about the history of this issue.
SpanishEs la que permite a los ciudadanos de la Unión circular, establecerse y trabajar sin barreras.
more_vert
This is what enables EU citizens to move, reside and work without obstruction.
SpanishDentro del espacio Schengen ahora es posible circular con libertad sin controles fronterizos.
more_vert
Within the Schengen area, it is now possible to move freely without border controls.
SpanishDe hecho, me gustaría recomendar que la Comisión lo hiciera circular ampliamente.
more_vert
As terrible as cancer is, however, it is possible to survive it.
SpanishFontaine prometió que se haría circular una nota explicando la situación actual.
more_vert
Madam Fontaine promised that a note would be circulated explaining the current situation.
SpanishAntes o después, esos productos acaban por circular y ser ofrecidos a todos los consumidores.
more_vert
Sooner or later these goods move around the market and are offered to all consumers.
SpanishEl mercado único permite a las personas circular libremente por el interior de la Unión Europea.
more_vert
The single market enables people to move around freely within the European Union.
SpanishEn los consorcios se puede circular como se quiera en lo fiscal.
more_vert
Corporate groups are largely left to deal with their tax matters as they see fit.
Spanish Los trabajadores tienen derecho a circular libremente dentro de la Unión.2.
more_vert
Workers shall have the right to move freely within the Union.2.
SpanishNuestro comercio mutuo se incrementaría y las personas podrían circular libremente.
more_vert
Our trade would increase and people would be able to move freely.
SpanishPensé que había perdido el tiempo, así que hoy ya he hecho circular mi declaración por escrito.
more_vert
I felt that wasted time, so today my written statement has already been circulated.