Překlady & příklady
1. generál
more_vert
¿No amenaza con ello reforzar este círculo vicioso de pobreza y extremismo?
expand_more Does it not threaten to reinforce this vicious circle of poverty and extremism?
more_vert
Sin transparencia, tendremos un círculo, pero estará muy lejos de ser ejemplar.
Without transparency, we shall have a circle, but far from a virtuous one.
more_vert
Este círculo vicioso de violaciones y conflictos puede y debe detenerse.
The vicious circle of violation and conflict can and must be stopped.
more_vert
No se trata sencillamente de un círculo cerrado.
expand_more It is not simply a closed loop.
more_vert
Por consiguiente, estas medidas cierran el círculo vicioso que impedía a los Estados miembros investigar accidentes que afectaban a sus ciudadanos.
These measures therefore also close the loop-hole which currently prevents Member States from investigating accidents involving their own citizens.
more_vert
Por lo tanto, nos encontramos fuera de ese círculo que es el cultivo de los recursos humanos en el mundo: o nos reenganchamos, o no cumpliremos plenamente la estrategia de Lisboa.
We are thus out of the loop of cultivating human resources in the world: either we re-enter it or the Lisbon strategy will not be fully achieved.
círculo
more_vert
Una persona como Ríos Mont con toda su red de familiares y amigos también forma parte de esos círculos.
Someone like Rios Mont with his coterie of relations and contacts definitely belongs to those circles.
círculo
more_vert
Gobierna junto con un círculo implacable a su alrededor, pero no cuenta con el apoyo del pueblo de Nigeria.
expand_more He rules with a ring of steel around him but he is not supported by the people of Nigeria.
more_vert
Suena como si quisiéramos resolver la cuadratura del círculo.
expand_more That sounds as though we want to put a square peg in a round hole.
more_vert
Los están dando vueltas en círculo.
The federalists are going round in circles.
more_vert
Todos estaban sentados en círculos o grupos, todos iguales, y ayudaron a pasar las cestas con el pan milagroso.
Everyone sat down in rings or groups, everyone equal, and helped to pass the miracle bread round.
2. historie
círculo
Synonyma
Synonyma (španělsky) pro "círculo":
Příklady použití
Příklady použití pro "círculo" v anglickém jazyce
Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.
SpanishDe hecho, subvencionar acciones nacionales no es más que bombear el dinero en círculo.
more_vert
Subsidising national programmes is basically nothing other than recycling money.
SpanishTodos, creo yo, conocemos a alguien de nuestro círculo que se encuentra sin trabajo.
more_vert
Everyone, I think, knows someone in their own circles who does not have a job.
SpanishEn nuestra opinión, es verdaderamente importante romper este círculo vicioso.
more_vert
In our view, it is extremely important to break this vicious cycle.
SpanishLos aeropuertos de Lüttich y Maastricht se encuentran en un círculo de apenas 200 kilómetros.
more_vert
The airports of Liège and Maastricht are within a radius of almost 200 km.
SpanishQuiero que tengan esperanza y no caigan en el círculo vicioso de la desesperación.
more_vert
I would want them to have hope and not self-fulfilling despair.
SpanishEl siguiente círculo de problemas afecta a las licencias de importación y a su regulación.
more_vert
The next problem area concerns import licences and the licence system.
SpanishNo se ha indicado cómo vamos a escapar de este círculo vicioso tan trágico.
more_vert
Guantánamo and the Baghdad detainees have been mentioned today.
SpanishA veces se olvida eso, y se piensa en un círculo pequeño limitado.
more_vert
People sometimes overlook this aspect and only focus on their own patch.
SpanishFue un momento de llanto para Humaba, el gran espalda plateada, y su círculo familiar más íntimo.
more_vert
It was a time of mourning for Humba , the giant Silverback, and his close-knit family.
SpanishLa Unión nació y se construye en un círculo cerrado en lugar de construirse a la luz.
more_vert
" The Union was founded and is still being constructed behind closed doors rather than in the open. "
SpanishSin embargo, la educación es la clave para escapar del círculo vicioso de la pobreza y la enfermedad.
more_vert
Education, however, is the key to escaping from the vicious cycle of poverty and illness.
SpanishEl círculo negativo de la marginación y la discriminación solamente puede romperse en el ámbito local.
more_vert
Only at a local level can the negative cycle of disadvantage and discrimination be broken.
SpanishHombres de negocios, políticos que mantienen vínculos, y eso lo sabemos todos, con el círculo mafioso.
more_vert
Business people, politicians who, and we all know this, have links with the Mafia circuit.
SpanishMe parece que el problema de esta cuadratura del círculo no se puede resolver.
more_vert
I do not believe that this square can be circled.
SpanishAsí, respetar nuestras prioridades tiene más que ver con la cuadratura del círculo que con la realidad.
more_vert
Respecting our priorities has, therefore, more to do with squaring the books than with reality.
SpanishPulse sobre este símbolo para insertar un comodín con un Círculo encima.
more_vert
Instead of this you can also enter grave<?>.
SpanishLo más triste es que los causantes son Mugabe y el partido ZANU-PF, sobre todo el círculo de allegados a Mugabe.
more_vert
. – Mr President, the Zimbabweans are a strong people, and Zimbabwe is a strong country.
SpanishComo saben, el objetivo de dicha política es crear un círculo de amigos en torno a la Unión ampliada.
more_vert
Now, as part of the European neighbourhood policy, we want to considerably build up this partnership.
SpanishLos discapacitados tienen derecho a romper el círculo vicioso de la pobreza y la discapacidad.
more_vert
Many disabled people are kept out of sight, insofar as their fellow citizens refuse to recognise the problem.
SpanishDe alguna manera tenemos que romper este círculo vicioso.
more_vert
Europe has an increasingly smaller and older population.