ES apuntando
volume_up
{gerundium}

apuntando
volume_up
aiming {ger.}
La Unión ha actuado adecuadamente al intervenir en la fiscalidad indirecta, apuntando, entre otros objetivos, hacia una armonización del impuesto sobre el valor añadido.
The Union has quite rightly intervened in indirect taxation, for example by aiming at harmonization of VAT.
No es ningún secreto que, mientras Chile comparte este enfoque global, Mercosur tiene una meta algo más limitada, apuntando primordialmente a conseguir un mayor acceso al mercado de la agricultura.
It is no secret that while Chile fully shares this comprehensive approach, Mercosur has a rather more limited objective, aiming primarily for greater market access in agriculture.

Příklady použití pro "apuntando" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishPresidenta, estamos apuntando al corazón de la Unión Europea en su conjunto.
Madam President, this goes to the core of this whole European Union.
SpanishKerr ha apuntando muy alto en su trabajo.
Mr Kerr has great ambitions in this respect.
SpanishNo es una casualidad que Estados Unidos pidiera a Polonia en particular que alojara sus misiles apuntando al este.
It is no accident that the US asked Poland in particular to accommodate its missiles pointing to the east.
SpanishEsto debería considerarse como un ejemplo, y cabe celebrar que la señora Schaake nos esté apuntando en esta dirección hoy.
This should be seen as an example, and it is to be welcomed that Mrs Schaake is pointing us in this direction today.
SpanishEste debate es prematuro y estoy seguro de que usted lo lanza porque la Comisión siente que tiene una pistola apuntando a su cabeza.
This debate is premature and you are, I am sure, launching it because the Commission has a gun held to its head.
SpanishBusca una flecha apuntando a la derecha situada junto a los programas del menú Inicio o haz clic en un programa en la barra de tareas.
Just look for the right-pointing arrow next to programs on your Start menu or left-click a program on the taskbar.
SpanishDefinitivamente se necesitarán los Mistral con objeto de que los países del Golfo Pérsico puedan sentir la pistola apuntando a sus cabezas.
There will definitely be a need for the Mistrals, so that the countries of the Persian Gulf feel the gun at their heads.
SpanishHan avanzado en dotar de carácter operativo a la política exterior y de seguridad común, incluso apuntando elementos de defensa.
Progress has been made in terms of making the common foreign and security policy operative, and certain defence elements have even been raised.
SpanishNo es posible creer que con los escasos fondos disponibles en los programas de desarrollo rural pueda solucionarse el problema que estamos apuntando.
We cannot imagine that this problem can be resolved through the scant funds available in the rural development programmes.
SpanishQuiero decir que si esta propuesta fuera presentada a los pueblos europeos, sería recibida con risas burlonas y el pulgar apuntando al suelo.
I must say that if this proposal were laid before the citizens of Europe, it would be greeted with scorn and a definite thumbs-down.
Spanish¡te estamos apuntando!
SpanishPodría causar estragos en Corea del Sur, un país con el que teóricamente sigue en guerra, y tiene diez mil piezas de artillería apuntando a Seúl.
It could wreak havoc on South Korea with which it is technically still at war, and it has ten thousand artillery pieces aimed at Seoul.
SpanishPermítanme que concluya apuntando que cuando se analiza la situación con respecto a Pakistán, necesitamos más ayuda y más comercio; necesitamos ambos.
Let me just conclude by saying that when you look at the situation with respect to Pakistan, what we need is more aid and more trade; we need both.
Spanish   Como ha venido apuntando el Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM) desde finales de 2000, las poblaciones de bacalao del Mar del Norte corren un grave peligro de extinción.
   . As the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) has indicated since the end of 2000, North Sea cod stocks are at serious risk of collapse.
SpanishPresidente manifestarse apuntando hacia la existencia de órdenes del día para estas reuniones informales y que estos órdenes del día deberían ser públicos.
I think I heard the President-in-Office of the Council say something along the lines that there were agendas for these informal meetings and that these agendas were to be publicly available.
SpanishSeiscientos misiles están ya apuntando a Taiwán, y es lamentable que nosotros estemos planteándonos el suministro de nuevas armas a un país que amenaza de semejante forma a una democracia.
Over 600 rockets are trained on Taiwan, and it is disgraceful that we are even contemplating supplying new weaponry to a country that is threatening a democracy in such a fashion.
SpanishPrimero con un nuevo realismo en la cuestión del asilo en el «New Labour», que no va aún lo suficientemente lejos pero que sí está ya apuntando.
This began with the governments, firstly with New Labour's new realistic attitude towards the issue of asylum, which admittedly does not yet go far enough, but the first signs of which are visible.