ES apoyado
volume_up
{příčestí minulé}

apoyado (také: mantenido)
volume_up
supported {příč. min.}
. – Hemos apoyado las enmiendas encaminadas a reforzar la seguridad marítima.
. – We supported the amendments seeking to improve maritime safety.
La delegación italiana del partido Marguerita ha apoyado estas enmiendas.
The Italian delegation from the Margherita party supported these amendments.
Por lo tanto, he apoyado la adopción del informe y también sus propuestas de cambio.
Therefore, I supported the adoption of the report, and I supported its proposals for change.

Příklady použití pro "apoyado" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEn Suecia hemos apoyado esta cuestión en los últimos años, al igual que la UE.
We in Sweden have been pushing this issue in recent years, just as the EU has.
SpanishHasta ahora, estas fundaciones se han apoyado en fuentes de financiación nacionales.
Until now, these foundations have mainly relied on national sources of funding.
SpanishPor tanto, he apoyado las enmiendas dirigidas a adoptar acciones específicas.
I therefore backed the amendments that seek the adoption of specific actions.
SpanishEl Parlamento Europeo siempre ha apoyado firmemente el Proceso de Barcelona.
The European Parliament has always been a strong supporter of the Barcelona Process.
SpanishEste principio de extraterritorialidad del delito debe ser firmemente apoyado.
This principle of the offence's extraterritoriality must be firmly upheld.
SpanishHe votado por lo tanto en contra del informe y apoyado su rechazo por el Parlamento.
I therefore voted against the report and contributed to its rejection by Parliament.
SpanishEn el debate del Parlamento de hoy, casi todo el mundo ha apoyado los mismos valores.
In the debate in Parliament today, almost everyone stood by the same values.
SpanishNo obstante, me decepciona que el Consejo no haya apoyado la propuesta.
I am disappointed, however, that the Council has not signed up to the proposal.
SpanishPor ello hemos apoyado el Acuerdo interinstitucional, aunque con ciertas reservas.
This is why we have endorsed the Interinstitutional Agreement, albeit with reservations.
SpanishEsa es una prueba inequívoca de que este informe está apoyado por una mayoría muy amplia.
On the subject of the amendments, it is true that two were declared inadmissible.
SpanishLa Comisión de Presupuestos ha apoyado unánimemente la propuesta de la Comisión.
The Committee on Budgets unanimously approved the Commission proposal.
SpanishSin embargo, no he apoyado las enmiendas 5 y 12 del informe Van Bladel.
I did not, however, vote for Amendments Nos 5 and 12 to the van Bladel report.
SpanishEs un simple paliativo y totalmente innecesario si no se ve apoyado por medidas aplicables.
As everyone knows, that is crucial if we want to retain pluralism in the media.
SpanishLa Mesa y el presidente del Grupo no han apoyado a ningún otro candidato.
Neither the Bureau nor the chairman of the group are supporting any other candidates.
SpanishEn varias votaciones he apoyado esta idea, entre otras, en relación con los presupuestos.
I have also backed this in votes in connection with the budget, among other things.
SpanishPor lo tanto, siempre he apoyado los esfuerzos por elaborar dicho estatuto.
The lowest-paid make up for their deficiency, and the highest-paid willingly cash in too.
SpanishTiene que incluir los puntos que se hayan apoyado en dicha votación.
It must include those points that are backed in that vote by a broad majority.
SpanishEl Grupo del PSE ha apoyado la moratoria de dos años para la industria de los barómetros.
The PSE Group pushed for the two-year phase-out for the barometer industry.
SpanishAlemania y Austria no han apoyado la posición común por claros motivos.
Austria and Germany did not approve the common position for clear reasons.
SpanishMe alegra que el Parlamento Europeo haya apoyado esa propuesta del informe del señor Dess.
I am glad that the European Parliament has endorsed that proposal in Mr Dess's report.