ES aparecer
volume_up
[apareciendo|aparecido] {sloveso}

1. generál

aparecer (také: presentarse, surgir, ocurrir, volver)
Una forma de ganar votos es aparecer cuando no lo hacen tus oponentes.
One way to win a vote is to turn up when your opponents do not.
En realidad, es muy inteligente la forma en que se las arreglan para aparecer en todos los lugares importantes.
It is actually quite clever how they manage to turn up in all the places that matter.
he may turn up at any moment
aparecer (také: dar un paso adelante)
aparecer (také: caer)
volume_up
to blow in {sl.} [hovor.] (arrive casually)
aparecer (také: salir a escena)
volume_up
to come on {sl.} (actor, perfomer)
Aún pueden aparecer nuevos casos de fraude u otras irregularidades.
All manner of new frauds and other irregularities may yet come to light.
Dado que soy un gran amigo de Polonia, sigo pensando que debería aparecer.
Because I am a big friend of Poland, I still think it should come out.
Las imágenes de pantalla dinámica deberían aparecer cuando inicies una conversación con alguien.
Your dynamic display pictures should come up when you start a conversation with someone.
aparecer (také: surgir, producirse)
volume_up
to develop [developed|developed] {intranz. sl.} (appear)
A medida que desarrollemos nuevas formas de ayuda para las búsquedas, aparecerán opciones nuevas o modificadas.
As we develop new ways to help you search, you'll see new or changed options appear.
La democracia no se desarrolla de la noche a la mañana y sencillamente no aparecerá mientras los clanes corruptos se hagan cada vez más ricos a expensas del país y de sus ciudadanos.
Democracy does not just develop overnight and it will not emerge at all while corrupt clans are growing rich at the expense of the country and its citizens.
aparecer (také: salir)
volume_up
to erupt [erupted|erupted] {intranz. sl.} (spot, rash)
Tras algunas mejoras en las condiciones del mercado financiero a lo largo de 2009, aparecieron tensiones renovadas en los mercados en varios segmentos del mercado de bonos de la zona del euro.
Following some improvements in financial market conditions in the course of 2009, renewed market tensions erupted in a number of segments of the euro area bond market.
aparecer
aparecer
volume_up
to materialize [materialized|materialized] {intranz. sl.} (take form)
aparecer
volume_up
to pop up {sl.} (appear)
Aparecen ventanas emergentes incluso cuando el equipo no está conectado a Internet.
You see pop-up ads, even if your computer is not connected to the Internet.
Cada vez que se selecciona la celda, aparece un pequeño cuadro de diálogo emergente.
Whenever this cell is selected, a small pop-up dialog appears.
Aparecerá una ventana emergente, en la que se muestran los siguientes detalles:
A pop-up window appears, which lists the following details:
aparecer (také: llegar)
volume_up
to rock up {sl.} [brit. angl.] [hovor.]
aparecer
volume_up
to roll up {sl.} [hovor.] (arrive)
volume_up
to shoot up {sl.} (go up quickly)
volume_up
to sprout {intranz. sl.} (appear, spring up)
Esta nueva época cambiará por completo el horizonte de la ciudad, aparecerán en todas partes de la ciudad para alojar nuevas oficinas, espacio comercial y actividades residenciales.
This new era will completely alter the city’s skyline as tall buildings will be sprouting everywhere to house new office, commercial, and residential activities.
volume_up
to sprout up {sl.} (appear, spring up)
aparecer (také: surgir, aflorar)
volume_up
to surface {intranz. sl.} (problems, difficulties)
Puedo asegurarles que si hubiéramos tenido este mecanismo hace unos años, los problemas que han sufrido algunos países nunca habrían aparecido.
I can assure you that if we had had that mechanism a few years ago, the problems some countries have experienced would never have surfaced.
Quizás se trata de una banalidad, sin embargo, bien es verdad que cuando luego se pasa a la aplicación, todo sale a la colada y aparecen todas las dificultades.
This may be a truism, but the fact remains that when the time comes for the laws to be applied, the harsh realities come to the surface and all the problems arise.
En caso contrario, tiene que presentar una nueva propuesta orgánica y global, como, según acabo de decir, apareció en la prensa.
If it is not valid, the summit must come up with a new proposal, explicit and comprehensive, which is, as I have said, surfacing every so often in the press.

2. film & televize

aparecer (také: actuar)
volume_up
to feature {intranz. sl.}
El asunto del lugar que ocupa Siria en el proceso de paz también aparecerá en el diálogo.
The matter of Syria's place in the peace process will feature in the dialogue.
Los métodos de reducción de riesgos que aparecen en la recomendación están bien establecidos.
The risk reduction methods that feature in the recommendation are well established.
Me han dicho que esta parte de la frase no aparece ni en el texto francés ni en el texto inglés.
I have been told that this part of the sentence does not feature in either the French text or the English text.

3. hovorově

aparecer (také: presentarse)
volume_up
to pitch up {sl.} [hovor.]
aparecer
volume_up
to show up {sl.} [hovor.] (arrive)
Las miniaturas que elimines no volverán a aparecer en la página.
Thumbnails that you remove won't show up on the page again.
Desactiva su casilla de verificación y no volverá a aparecer.
Clear its check box and it won't show up.
No es necesario iniciar sesión, por lo que los lectores y los editores pueden aparecer como anónimos.
Sign-in isn't required, so viewers and editors may show up as anonymous.

Příklady použití pro "aparecer" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEste error puede aparecer también si usa un sistema operativo no compatible.
This error might also occur if you are not using a supported operating system.
SpanishAdemás, en las etiquetas, debe aparecer información sobre los países de origen.
In addition, labels should carry information about countries of origin.
SpanishCreíamos que la habíamos erradicado en Europa occidental, pero ahora vuelve a aparecer.
We thought we had eradicated it in western Europe, but it is re-emerging now.
SpanishAdemás, para que los mensajes se vean mejor, la pantalla podría aparecer de color negro.
In addition, to more clearly display these messages, your desktop might turn black.
SpanishEs algo que debe aparecer no en letra pequeña, sino de forma clara y explícita.
This must be posted not in small print, but clearly and explicitly.
Spanishdespués de su presentación en el primer acto, no vuelve a aparecer hasta el final
after his introduction in Act I, he does not reappear until the end
SpanishNo me habría extrañado verlo aparecer esta semana o incluso votar tal vez.
I was half expecting to see him put in an appearance this week, or possibly even to vote.
Spanishcrecimiento incontrolado de células que puede aparecer en todo el cuerpo
Proliferation of cells growing out of control that can occur throughout the entire body.
SpanishLos cambios pueden tardar un máximo de 48 horas en aparecer en Google Maps.
It may take up to one week before the changes are reflected on Maps.
SpanishVerá aparecer el diálogo " Nombre " en el que le podrá dar un nombre al nuevo gradiente.
In the dialog that appears, you can assign a name for the new gradient.
SpanishSin embargo medidas de higiene demasiado estrictas no deben aparecer como barreras comerciales.
However, overly strict hygiene measures must not be perceived as barriers to trade.
SpanishEsta información debería aparecer en la parte central y no escondida entre la letra pequeña.
This information should be upfront and not buried away in the small print.
SpanishEstas cuestiones deben aparecer explícitamente en el informe.
In this case it is not enough to ask the United States to clarify the situation.
SpanishIndique aquí de nuevo el lugar en las páginas donde deba aparecer su logotipo.
Specify here the position of the logo on the subsequent pages.
SpanishEl sitio web debería aparecer en el campo Agregar este sitio web a la zona de.
The website should be shown in the Add this website to the zone field. Click Add.
SpanishNo quisiera aparecer ante mis electores y que se me pregunte por qué nadie ha abierto la boca.
I would not like to stand up in front of my people and be asked why nobody said a word.
SpanishLa cantidad a ser convertida deberá aparecer al principio de la fórmula y entre paréntesis.
The sum to be converted is always stated first within the parentheses.
SpanishLo cierto es que esta epizootia puede aparecer en cualquier lugar y en cualquier momento.
The truth is that this disease can strike anywhere and at any time.
SpanishDebemos aparecer como una cooperación entre países independientes -no como un nuevo estado.
We must be seen as a form of cooperation between independent countries - not as a new state.
SpanishLamentamos que estas reflexiones no hayan tenido la posibilidad de aparecer en este informe.
We regret that these considerations were not mentioned in the report.