ES alzarse
volume_up
{sloveso}

1. generál

alzarse (také: abrirse, levantarse)
volume_up
to lift {intranz. sl.} (rise)
alzarse (také: erguirse)
volume_up
to rear {intranz. sl.} (tower)
alzarse (také: erguirse)
volume_up
to rear up {sl.} (tower)
alzarse
volume_up
to rise up {sl.} (revolt)
to rise up in arms
volume_up
to shoot up {sl.} (go up quickly)
alzarse (také: erguirse)
volume_up
to soar {intranz. sl.} (tower)

2. básnicky

alzarse (také: levantarse, desencadenarse)
volume_up
to arise {intranz. sl.} [básn.] (rise up)

3. formálně

alzarse
volume_up
to go up {sl.} (be uttered)

4. "animal", Southern Cone

alzarse
volume_up
to come on heat {sl.} [brit. angl.]
alzarse
volume_up
to come into heat {sl.}

Příklady použití pro "alzarse" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEl mundo exterior debe alzarse en defensa de esos presos y de otros opositores.
The outside world must stand up for those prisoners and other opponents.
SpanishEsta no es razón para alzarse sobre el vencido, sino para ayudar al pueblo de Zimbabue.
This is no reason to triumph over the failing opponent, but to help the people of Zimbabwe.
SpanishDespués, hay que alzarse con fuerza contra el muro en construcción.
Next, we must strongly oppose the wall that is being built.
SpanishGuinea sufrió graves consecuencias por alzarse en defensa de sus principios y proclamarse independiente.
Guinea suffered quite severely for standing up for its principles and becoming independent.
SpanishEn Europa, los inversores tienen que organizarse mejor y alzarse más en defensa del cambio empresarial.
In Europe, investors need to be better organised and more vocal advocates of corporate change.
SpanishLa Unión Europea debe alzarse y tomar nota, señora Comisaria.
The European Union must stand up and take note, Commissioner.
SpanishEn Europa, los inversores tienen que organizarse mejor y alzarse más en defensa del cambio empresarial.
Many Member States are in the process of transposing this recommendation into their national law.
SpanishSi los europeos hubieran acudido a Londres con una postura política, ¿realmente quién habría podido alzarse en su contra?
If the Europeans had gone to London with a policy position, who would have actually been able to stand up against them?
SpanishEste Parlamento debe alzarse en aras de la seguridad de sus ciudadanos y contra aquellos que pretenden desregular el sector del transporte.
This Parliament must stand up for citizens' safety and against those who want an unregulated transport sector.
SpanishPero, sin duda, y de igual manera, deben alzarse con rigor frente a quienes pretenden utilizar el sistema en fraude de ley.
However, they undoubtedly have to be applied strictly and in an identical manner to those who attempt to avail themselves of the system fraudulently.
Spanishalzarse en armas
SpanishHemos visto alzarse la parte izquierda, después la derecha, luego la izquierda y de nuevo la derecha, una contra otra, armadas por suerte sólo con palabras.
We have seen the left stand up and then the right, then the left again, then the right again, both of them armed, luckily only with words.
SpanishLa antigua Yugoslavia es nuestra frontera, y ello supone que la Unión debe realizar un gran esfuerzo, incluso aun cuando puedan alzarse voces críticas -y se alzarán-.
Former Yugoslavia is on our borders, and this means that the Union must make a great effort, even if critical voices are raised - and they will be heard.
SpanishSé que a nuestros Estados miembros les preocupa alzarse en contra de las autoridades chinas en materia de derechos humanos, por temor a represalias en la forma de sanciones comerciales.
I am aware that our Member States have concerns about standing up against the Chinese on issues of human rights because they fear trade sanctions in retaliation.