ES actuar
volume_up
[actuando|actuado] {sloveso}

1. generál

Los ciudadanos han hablado sobre esta cuestión y tenemos que actuar, y actuar con decisión.
The people have spoken on this issue and we must act – and act decisively.
Tenemos que actuar de forma constante para respaldar esta transformación.
We must act and act intelligently to support this transformation.
Los medios están a nuestro alcance, siempre que haya voluntad de actuar en ese sentido.
We now have the means to act, as long as there is the desire to act in this field.
Las negociaciones de adhesión con la UE pueden actuar como catalizador a este respecto.
The accession negotiations with the EU can work as a catalyst in this respect.
Debe permitir actuar de forma pro-activa e incorporar dispositivos de gestión de crisis.
They must be able to work proactively and provide for crisis management.
Así pues, el Parlamento y el Defensor del Pueblo deben actuar al unísono.
Parliament and the Ombudsman must therefore work for the same causes.
actuar (také: exteriorizar, expresarse)
Pongamos en marcha iniciativas enérgicas y agresivas, si es necesario; pero no debemos actuar llevados por el pánico.
Let us take forceful and aggressive action, if that should be necessary, but we must not act out of panic.
actuar (také: comportarse)
volume_up
to carry oneself {refl. sl.} (behave)
actuar (také: intervenir, surtir efecto)
volume_up
to operate [operated|operated] {intranz. sl.} (act)
La directiva permitirá a las fuerzas del mercado actuar sobre la industria eléctrica.
The Directive will permit market forces to operate in the electricity industry.
Líbano constituye un punto focal desde el que podemos actuar y a través del cual podemos actuar.
The Lebanon is a focal point from which we can operate and through which we can operate.
Por consiguiente, la Unión Europea debe actuar dentro del marco de la OSCE.
The EU should therefore operate within the framework of the OSCE.
volume_up
to strike [struck|struck] {intranz. sl.} (attack)
El terrorismo ha demostrado claramente que puede actuar, con gran brutalidad, en cualquier lugar del mundo.
Terrorism has clearly shown that it can strike, with great brutality, anywhere in the world.
Debemos actuar pronto y con mano dura.
We must strike soon and strike hard.
Por lo tanto, necesitamos encontrar el equilibrio perfecto entre ambición y realismo, y debemos actuar con rapidez.
We need to strike the right balance, therefore, between ambition and realism, and we need to move fast.

2. psychologie

actuar
Pongamos en marcha iniciativas enérgicas y agresivas, si es necesario; pero no debemos actuar llevados por el pánico.
Let us take forceful and aggressive action, if that should be necessary, but we must not act out of panic.

3. divadlo

actuar
volume_up
to appear [appeared|appeared] {intranz. sl.} [idiom]
Si existe algún caso que parezca demostrar lo contrario, debemos actuar en consecuencia.
If there are some cases which appear to show the opposite, we must act accordingly.
En esta tarea visible, la Unión logró actuar de manera uniforme hacia fuera.
The Union managed to appear consistent to the outside world, as visible responsibility.
Además, parece que ahora los Estados miembros pueden actuar.
It also appears that the Member States are now able to take action.
actuar (také: trabajar)
volume_up
to play [played|played] {intranz. sl.} (cast)
Si la Unión Europea quiere desempeñar un papel pacificador eficaz, necesita actuar ya.
If the European Union wants to play an effective peacekeeping role, it needs to act now.
La Unión Europea no debe actuar de policía supranacional de la fruta.
The European Union must not play the part of a supranational fruit police.
Las instituciones deben ejercer plenamente su función y actuar de guardianas de los presupuestos.
Those institutions must play their part fully and act as budget guardians.

4. film & televize

actuar (také: aparecer)
volume_up
to feature {intranz. sl.}
En este número, inspirado en una disciplina acrobática de origen chino, intervienen más de 26 acróbatas que actúan a más de siete metros y medio de altura!
This act is inspired by a Chinese discipline and features over 26 acrobats performing at over 25 feet above the stage.
todavía, con la figura de una persona ministerial, que actúa
still, with the features of a person devoted to ministerial service who
(PL) Señor Presidente, una de las características de las dictaduras es que no hacen caso de nadie: podemos decir lo que queramos, que actuarán como les plazca.
(PL) Mr President, one of the features of dictatorships is that they take no notice of anyone. We can say what we like, and they will act as they like.

5. hudba

actuar (také: trabajar)
volume_up
to perform [performed|performed] {intranz. sl.} (actor, comedian)
¿Cómo podemos garantizar que Europa sea capaz de actuar en el terreno económico, energético y de las relaciones mundiales?
How can we ensure that Europe can perform in the areas of economy, energy and global relations?
Después de eso me convertí en artista profesional y estuve actuando en Asia y Europa durante 7 años.
After that I became a professional artist and went on to perform in Asia and Europe for 7
Necesitamos mantener un sector industrial fuerte en Europa con empresas que actúen en el mercado mundial.
We need to maintain a strong industrial sector in Europe with companies that perform in the global marketplace.

Příklady použití pro "actuar" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishEs absolutamente necesario actuar a largo plazo para vincular estas políticas.
We most certainly need, however, to take long-term action to link these policies.
SpanishPero eso no quiere decir que la Comunidad no pueda actuar en el nivel europeo.
But that is not to say that the Community cannot have action at European level.
SpanishLes respondo que ésta, afortunada o lamentablemente, es nuestra forma de actuar.
I would respond that this is - for better or for worse - our way of working.
SpanishYa es hora de empezar a actuar y de poner en práctica las conclusiones del Consejo.
It is now time to move to action and put the Council conclusions into practice.
SpanishEsperemos que la pregunta del señor Queiró anime a actuar a la Comisión Europea.
Let us hope that Mr Queiró’s question will spur the European Commission into action.
SpanishNo se trata, en absoluto, de actuar por medio de imposiciones o de paternalismos.
There is absolutely no question of acting through imposition and paternalism.
SpanishTodo Estado nacional debe naturalmente decidir por sí mismo cómo va a actuar.
Each Member State shall obviously make its own decisions on what it wishes to do.
SpanishTambién tenemos que actuar en la política exterior, de seguridad y de defensa.
We must also take action in the field of foreign, security and defence policy.
SpanishUn importante campo en el que también existe necesidad de actuar es la agricultura.
One important area in which there is a need for action is that of agriculture.
SpanishCreo que habría que actuar para abordar este problema en el ámbito europeo.
I think that there should be action to deal with this problem at European level.
SpanishDebemos apoyar a la Comisión en este sentido y actuar del modo más unido posible.
We should support the Commission here and present a united front as far as possible.
SpanishEsperemos que la pregunta del señor Queiró anime a actuar a la Comisión Europea.
Let us hope that Mr Queiró’ s question will spur the European Commission into action.
SpanishHemos estado hablando de ello durante mucho tiempo y ha llegado la hora de actuar.
We have been talking about it for a long time and it is high time for action.
SpanishAhora corresponde actuar al mundo democrático, empezando por la Unión Europea.
Now it is the turn of the democratic world – the European Union first of all.
SpanishDebemos ser capaces de dotarnos de los mismos medios de actuar que todos los demás.
We should be able to equip ourselves with the same instruments as others have.
SpanishLa Presidencia del Consejo no podrá actuar hasta que haya recibido el informe.
The Council Presidency will only be able to take action following the report.
SpanishEs necesario actuar con urgencia en este ámbito y esto incluye a la Comisión Europea.
Action is urgently needed in this area and this includes the European Commission.
SpanishSabemos que estas sustancias pueden actuar juntas de un modo especialmente funesto.
We know that these substances can interact in a particularly unfortunate way.
SpanishHay un descenso catastrófico de abejas, y tenemos que actuar a nivel europeo.
There is a catastrophic decline in bees, and we must take action at European level.
SpanishLos terroristas no pueden actuar si no disponen de los medios económicos para ello.
Terrorists cannot succeed unless they have the financial means with which to do so.