španělsko-anglicko překlad pro "aconsejo"

ES

"aconsejo" anglický překlad

volume_up
aconsejar {tranz. sl.}
ES

aconsejo {mužský rod }

volume_up
aconsejo
volume_up
counseling {podstatné jméno}

Příklady použití pro "aconsejo" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishPor eso le aconsejo que sea extremadamente prudente al remover la enmienda 3.
I therefore urge you to be extremely careful before you cast Amendment No 3 aside.
SpanishLe aconsejo también, señor Pinheiro, que no hable de diferencias culturales.
I would also warn you against speaking of cultural differences, Mr Pinheiro.
Spanish¿Por qué optamos por el primer pilar y por qué yo misma aconsejo optar por él?
Why do we opt for the first pillar, and why do I recommend that the first pillar be chosen?
SpanishPor tanto, se aconsejó bien a la Presidencia portuguesa que se concentrase en África.
The Portuguese Presidency was therefore well advised to focus on Africa.
SpanishLes aconsejo que voten en contra de esta enmienda ya que, en el fondo, es discriminatoria.
I would recommend voting against this amendment because in essence it discriminates.
SpanishEsto no incumbe para nada a la UE y aconsejo a la UE que se mantenga al margen.
So here it is, another second-class act, the Postal Directive.
SpanishOs transmito los mensajes de mi Sustentador y os aconsejo fielmente.
I convey to you the messages of your Lord; and, verily, I am to you a faithful adviser.
SpanishLes aconsejo que ratifiquen los convenios de la OMI, empezando por el de los productos químicos.
My advice to them is to ratify the IMO conventions, starting with the one on chemicals.
SpanishPor ello, aconsejo a nuestros Estados miembros que ejerzan siempre algo de modestia.
So, at this point, I recommend modesty to our Member States.
SpanishMuy a menudo aconsejo que se presente una petición al Parlamento Europeo.
Very often the advice is to petition the European Parliament.
SpanishDe modo que les aconsejo que no planteen más idioteces de este tipo.
So I warn you against coming up with more idiocies of this sort.
SpanishLa Presidencia aconsejó a todas las partes que actuaran con contención.
The Presidency advised all parties to act with restraint.
SpanishEn caso de que se dé marcha atrás, siempre podemos dejar en suspenso el acuerdo, algo que no aconsejo.
Should they relapse, we can always suspend the agreement, although I would not recommend this.
SpanishLa Comisión de Asuntos Exteriores, Seguridad y Política de Defensa les aconsejó aceptar la recomendación.
The Committee on External Economic Relations recommends that you accept the recommendation.
SpanishLe aconsejo también, señor Pinheiro, que no hable de diferencias culturales.
We wish relations between the EU and Turkey to be strong, resilient, and stable – in good Christian Democrat style.
SpanishAconsejo a esta Cámara que piense con detenimiento y que remita la cuestión al Tribunal.
We are seeking the advice of the Court of Justice on whether this is compatible with our own laws and our own Treaties.
SpanishAsí mismo, se aconsejó a las empresas que empleasen el formato de registros colectivos, que era el más rápido.
In addition, companies were advised to use the format for collective registration, which was the fastest option.
Spanishle aconsejó ingresar de inmediato en el hospital
he advised her to go into hospital immediately
SpanishTambién me aconsejó y me prestó un apoyo fundamental para el establecimiento de la institución del Defensor del Pueblo en Grecia.
He also gave me vital advice and support in the establishment of the Ombudsman institution in Greece.
Spanishel doctor me aconsejó que no me excitara
the doctor advised me to avoid any excitement