španělsko-anglicko překlad pro "aberración"

ES

"aberración" anglický překlad

ES aberración
volume_up
{ženský rod}

aberración (také: anomalía)
volume_up
aberration {podstatné jméno}
Los cincuenta últimos años de división en Europa han sido una aberración en nuestra historia.
The last 50 years of division in Europe have been an aberration in our history.
Simplemente quiero subrayar una aberración, a saber, el uso de colegios electorales separados.
I simply wish to highlight an aberration, namely the use of separate voting colleges.
Voy a votar en contra de esta aberración democrática, que condeno.
I am voting against this democratic aberration, which I condemn.
aberración
volume_up
aberrancy {podstatné jméno}
aberración
volume_up
abhorring {podstatné jméno}
aberración (také: anomalía, anormalidad)
volume_up
abnormality {podstatné jméno}
aberración (také: atentado, atropello, ultraje, indignación)
volume_up
outrage {podstatné jméno}
aberración (také: espanto)
volume_up
obscenity {podstatné jméno} (repulsive thing or action)

Příklady použití pro "aberración" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

SpanishNo queremos que se importe esta aberración a la Unión Europea.
We cannot want to import this abomination into the EU.
SpanishRespondieron: “¡Por Dios, que sigues hundido en tu antigua aberración!
And when the caravan left (Egypt), their father said, "Verily, I smell the presence of Joseph; nay, think me not a dotard.
SpanishSu amor por él la ha trastornado; ¡en verdad, vemos que es sin duda víctima de una aberración
SpanishLa idea de que Europa pague aún más por esta aberración de los Estados Unidos, mediante el envío de tropas, es totalmente inaceptable.
Iraq is now a lawless place, offering extremists the ideal opportunity to regroup and amass combat experience.
SpanishLas normas especiales para un único tramo las considero una aberración bastante grande.
In my opinion - and I would like to be very clear on this point - special arrangements for one particular route are a nonsense!
Spanish¿qué aberración te hizo pegarle?
SpanishLa idea de que Europa pague aún más por esta aberración de los Estados Unidos, mediante el envío de tropas, es totalmente inaceptable.
The idea that Europe should cough up even more, by sending troops, for this aberrance on the part of the USA, is quite unacceptable.
SpanishEl hecho de querer fijar un límite máximo a las ayudas y de reducirlas regularmente constituye una aberración total con respecto al nivel de ingresos de estos productores.
It is completely absurd, given farmers' level of income, to try to put a ceiling on aid and to reduce it steadily.
SpanishEl paroxismo de la aberración se alcanza definitivamente cuando se trata de transferir cada vez más responsabilidades a una Unión Europea ya paralizada.
The pinnacle of the absurd is reached when this involves transferring even more responsibilities to a Union that is already paralysed.
SpanishEl hecho de querer fijar un límite máximo a las ayudas y de reducirlas regularmente constituye una aberración total con respecto al nivel de ingresos de estos productores.
It is completely absurd, given farmers ' level of income, to try to put a ceiling on aid and to reduce it steadily.
SpanishLa cámara AXIS M3007-P permite vistas diferentes:Vistas completas de 360º y vistas con corrección de la aberración esférica como las vistas panorámica, doble panorámica y en cuadrante.
AXIS M3007-P offers different views: 360° overview and dewarped views such as panorama, double panorama and quad views.
SpanishHace falta una cooperación entre los países europeos, sobre todo una cooperación en materia de libre comercio, sin embargo, es una aberración hablar de una reunificación de Europa.
There is a need for cooperation between European countries - first and foremost cooperation on free trade - but it is a distortion to talk about reuniting Europe.