portugalsko-španělsko překlad pro "essas"

PT

"essas" španělský překlad

volume_up
essas {příd. jm. ž. mn. č.}
ES
volume_up
essa {zájm. ž.}
ES
volume_up
essa {zájm.}
ES
PT

essas {přídavné jméno množné číslo}

volume_up
essas
volume_up
esas {příd. jm. ž. mn. č.} (adjectivo demonstrativo)
E a resposta é que essas variações são absolutamente inacreditáveis.
Y la respuesta es que esas variaciones son absolutamente increíbles.
Porque todas essas cidades que estamos a construir são oportunidades.
Porque esas ciudades que construimos son oportunidades.
Como é que vocês estabilizam essas enormes moléculas que parecem ser viáveis?
¿Cómo se estabilizan esas moléculas enormes que parecen viables?

Příklady použití pro "essas" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

PortugueseEssas leis e leis-quadro são adoptadas após consulta ao Parlamento Europeu.
Dichas leyes y leyes marco se adoptarán previa consulta al Parlamento Europeo.
PortugueseE o que é usado para fazer essas ferramentas e brinquedos que usamos todos os dias?
¿Y qué se necesita para fabricar estos juguetes y herramientas que usamos todos los días?
PortugueseEntão eu vou falar acerca de alguns projectos que têm vindo a explorar essas ideias.
Por eso voy a hablar de algunos proyectos que han explorado estas ideas.
PortugueseSó em casos específicos o Conselho pode reservar-se o direito de exercer essas competências.
El Consejo sólo puede reservarse la competencia de ejecución en casos específicos.
PortugueseExplora essas oportunidades e dá o teu contributo para a organização da nossa democracia!
Aprovecha estas oportunidades y contribuye a la organización activa de tu democracia.
PortugueseUm ano mais tarde, era assinado um tratado que criava uma entidade com essas funções.
La fecha es el aniversario de la histórica "declaración de Schuman".
PortugueseA solução é que essas contruções, apesar da aparência inicial, não são sinônimas.
La solución está en que estas construcciones, a pesar de su apariencia inicial, no son sinónimas.
PortugueseE essas são coisas que as mulheres fazem extremamente bem, como estamos a ver.
Hoy la economía requiere unas habilidades totalmente diferentes.
PortugueseIsso resulta do facto de que essas novas tecnologias tendem a ser digitais.
Y esto se debe a que estas tecnologías nuevas suelan ser digitales.
PortugueseE essas são as questões que me inspiraram no meu novo projecto, que se estreia hoje aqui no TED.
Y estas son las preguntas que inspiraron mi nuevo proyecto, que debuta hoy aquí en TED.
PortugueseE vocês vêem esse problema frequentemente quando se chega a essas longas listas com todos estes fundos.
(Risas) Las categorías deben indicar algo a quien escoge, no al que las define.
PortuguesePorque ele vive, normalmente de costas, a olhar para cima para essas relvas.
Porque vive casi siempre boca arriba, mirando estas hierbas.
PortugueseMas temos que atrair essas pessoas, porque isso é sobre educação.
Pero tenemos que involucrar a la gente porque se trata de la educación.
PortugueseCaso não cumpra os prazos previstos, poderá perder o direito a essas prestações.
Si se te pasa, podrías perder el derecho a recibirlas.
PortugueseEm todos estes exemplos, existe uma forma ideal, porque essas são pensados em função da estrutura.
En todos estos ejemplos hay una forma ideal porque se pensaron en términos de estructura.
PortugueseEssas 6 palavras representam 6 movimentos de "Sentimo-nos Bem".
Estas seis palabras representan los seis movimientos de We Feel Fine.
PortugueseEntão, dividi-o em questões mais pequenas, e tenho a resposta para essas questões.
Y son respuestas buenas, científicas y robustas.
PortugueseEssas propostas foram adoptadas pelo Conselho em 24 de Outubro de 2008.
El Consejo aprobó estas propuestas el 24 de octubre de 2008.
PortugueseE essas arestas recortadas jogam com o fluxo de tal forma que reduzem o arrastamento em 32 por cento.
Como consecuencia, las turbinas eólicas pueden llegar a rotar con muy poco viento.
PortugueseNormalmente, deverá cumprir essas condições no prazo de 1 mês após ter sido informado das mesmas.
Por lo general, debes cumplir estos requisitos un mes después de que te los hayan comunicado.